[si:]

[스크랩] Domoto Tsuyoshi album [siː] (04.08.18)

LoveKinki 2009. 11. 14. 02:27

    

 

Tsuyoshi Domoto 2nd album [siː]

 

발매 : 04. 08. 18

초동 : 161,058 / 9 回

누적 : 211,454

 

<<Track List>>

 

01. pencil  3'00''
02. 恋のカマイタチ  3'44''
03. 誰かさん  5'23''
04. リュウグウノツカイ  4'35''
05. 海を渡って 4'40''
06. ココロノブラインド  4'24''
07. ナイトドライブ  4'55''
08. very sleepy!!  3'08''
09. くるくる  4'11''
10. ORIGINAL COLOR -version[si:]-  5'17''
11. Saturday  4'23''
12. See You In My Dream  5'33''
13. PINK  5'35''
14. DEVIL  7'24'' (BONUS TRACK 통상반만 수록)
15. ビーフシチュー  4'44''
16. 50 past 12 (AM)  1'54'' (통상반에만)

 

 

                                                                                                                   

 

01  pencil  (inst)

 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

 

**메말라 버린 대지에 물이 생기고 새싹이 나 햇빛이 비추어가는 이미지로 만든 곡.
피아노와 기타를 연주할 때에 연필을 사용했기 때문에 이 타이틀로 함.

                                                                                                                     


02  恋のカマイタチ  
 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

ベージュさり気なく
베-쥬사리게나쿠
(베이지색을자연스럽게)
爪に這わせた君の
네이루니하와세타키미노
(손톱에바른너의)
指を指で包む
유비오유비데츠츠무
(손가락을손가락으로감싼다)
前髪を避けて
마에가미오요케테
(앞머리를올리고)
強がりすら跳び越えた嘘吐き その瞳がいい
츠요가리스라토비코에타우소츠키 소노메가이이
(강한척조차뛰어넘어버린거짓말쟁이 그눈이좋아)
この胸でちょっとお休み
코노무네데촛토오야스미
(이가슴에서조금쉬어)

僕が君を 君が僕を
보쿠가키미오 키미가보쿠오
(내가너를 네가나를)
抱き締める理由など
다키시메루리유우나도
(끌어안는이유들)
瞳を閉じて交わしていたい夜
메오토지테카와시테이타이요루
(눈을감고주고받고싶은밤)
恋のカマイタチが
코이노카마이타치가
(사랑의상처가)
これらを切り離そうと息を潜め狙ってるかも
코레라오키리하나소오토이키오히소메네랏테루카모
(우리들을갈라놓으려고숨죽이며노리고있을지도몰라)

僕はまだ そう, 君のモノでなく
보쿠와마다 소오,키미노모노데나쿠
(나는아직 그래,네것이아니라)
なんだろ…傍って感じ?
난다로...소밧테칸지?
(뭐랄까...가장자리같은느낌?)
隙間埋めてなりたい早く
스키마오우메테나리타이하야쿠
(그틈을메우고싶어빨리)
君の横になりたい
키미노요코니나리타이
(너의옆에눕고싶어)

頬を伝う悲しみの跡
호호오츠타우카나시미노아토
(뺨을타고흐르는슬픔의흔적)
拭う矛盾など
누구우무쥰나도
(닦아내는모순들)
瞳を閉じて交わして痛い夜
메오토지테카와시테이타이요루
(눈을감고주고받으며아픈밤)
恋のカマイタチが云うには
코이노카마이타치가유우니와
(사랑의상처가말하기를)
濁りのないハート
니고리노나이하-토
(더러움없는마음)
切り裂いても意味はない
키리사이테모이미와나이
(갈라놓아도의미는없어)

僕が君を 君が僕を
보쿠가키미오 키미가보쿠오
(내가너를 네가나를)
抱き締める理由など
다키시메루리유우나도
(끌어안는이유들)
僕が君を 君が僕を
보쿠가키미오 키미가보쿠오
(내가너를 네가나를)
抱き締める理由など
다키시메루리유우나도
(끌어안는이유들)
頬を伝う悲しみの跡
호호오츠타우카나시미노아토
(뺨을타고흐르는슬픔의흔적)
拭う矛盾など
누구우무쥰나도
(닦아내는모순들)
僕が君を 君が僕を
보쿠가키미오 키미가보쿠오
(내가너를 네가나를)
抱き締める理由など
다키시메루리유우나도
(끌어안는이유들)

 

**이루지 못할 사랑이지만, 가까이에 있다 라는 안타까운 사랑의 노래.
세상엔 여러가지 형태의 연애가 있고, 일그러진 사랑에 대한 응원가가 있어도 괜찮을거라 생각했음

                                                                                                                     


03  誰かさん  

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

誰かさんに言葉投げ
다레카상니코토바나게
(누군가에게말을던져서)
独りじゃないって 暗示した
히토리쟈나잇테 안지시타
(외톨이가아니라고 암시했지)

明日を覗く穴には
아시타오노조쿠아나니와
(내일을들여다보는구멍에는)
あれやこれや 待機なのに
아레야코레야 타이키나노니
(이일저일이 대기중이었지만)
両手で塞いでしまった
료오테데후사이데시맛타
(양손으로막아버렸어)

鳴いて鳴いて
나이테나이테
(울면서울면서)
あの場所歩きました
아노바쇼아루키마시타
(그곳을걸었습니다)
優しくされた夜を後悔しました
야사시쿠사레타요루오코오카이시마시타
(다정하게대해주던그날밤을후회했습니다)
赤い眼で泳いだ
아카이메데오요이다
(붉은눈으로헤엄치던)
ディスカスのような朝
디스카스노요오나아사
(마치디스카스같은아침)

愛しいひとよ 何を観ている
이토시이히토요 나니오미테이루
(사랑스러운이여 무엇을보고있지?)
同じ空のした
오나지소라노시타
(같은하늘아래)
何ひとつ変わらぬ この愛
나니히토츠카와라누 코노아이
(무엇하나변하지않은 이사랑)
いまは照らす光
이마와테라스히카리
(지금은당신을비추는빛이되어)
あなた迷わぬように
아나타마요와누요오니
(당신이방황하지않도록)
全身でバイバイ
젠신데바이바이
(온몸으로bye bye)

溶いて溶いて
토이테토이테
(풀어서풀어서)
美味しく出来ました
오이시쿠데키마시타
(맛있게완성됬어요)
あなた好みに変化をとげました
아나타코노미니헨카오토게마시타
(당신입맛대로변화를주었습니다)
云うのはタダだから
이우노와타다다카라
(말하는건공짜니까)
云うのはタダだから
이우노와타다다카라
(말하는건공짜니까)

愛しいひとよ 何に揺れてる
이토시이히토요 나니니유레테루
(사랑스러운이여 뭐땜에흔들리고있지?)
狭い夜のした
세마이요루노시타
(좁은밤아래)
らしくない この物語が
라시쿠나이 코노모노카타리가
(나답지않은 이이야기가)
あたし綺麗にする
아타시키레이니스루
(날아름답게하지)
あなた笑えるように
아나타와라에루요오니
(당신이웃을수있도록)
全身でバイバイ
젠신데바이바이
(온몸으로bye bye)

 

**아츠히로군과의 공동작품. 조금 독특한 세계관을 가진 곡.
프라이드가 높은 여상이 진심으로 연애를 하고, 변해가는 자신에게 당혹감을 느끼고 있다는 이미지

                                                                                                                     


04  リュウグウノツカイ

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

「素直じゃないのよ」微か笑み
「스나오쟈나이노요」카스카호호에미
(「솔직하지못해」희미한미소)
浮かべし君の強がり
우카베시키미노츠요가리
(떠올려본너의강한척한모습이)
胸を打った 胸を打った
무네오웃타 무네오웃타
(가슴을쳤어 가슴을쳤어)

信じる素敵を愚かと
신지루스테키오오로카토
(믿었던"훌륭함"을미련하게도)
涙した或る日の弱い灯
나미다시타아루히노요와이히
(눈물로흘렸던어느날의약한불빛)
また答えを 探す事になる
마타코타에오 사가스코토니나루
(또해답을 찾아헤매게되겠지)

疑ってでも惹かれて
우타갓테데모히카레테
(의심해보아도결국끌려가선)
銜えそでやっぱ軽蔑
쿠와에소데얍빠케이베츠
(입에물릴거같아서역시경멸)
かけあがり途中
카케아가리토츄우
(뛰어오르던도중)

太陽熱だけ霞めて
타이요오네츠다케카스메테
(태양열만이스쳐지나고)
キラキラユラユラな腹鰭で
키라키라유라유라나하라비레데
(반짝반짝이글이글거리는배지느러미로)
天も深海にも行かずで
텐모신카이니모이카즈데
(하늘로도깊은바닷속으로도가지않고)
あの頃の僕は リュウグウノツカイ
아노고로노보쿠와 류우구우노츠카이
(그당신의난 류우구우노츠카이)

初めて観る観る景色が
하지메테미루미루케시키가
(처음으로본경치가)
駆け巡ってるよ様々
카케메굿테루요사마자마
(여기저기뛰어다니고있어 각자)
見逃さずに?
미노가사즈니?
(놓치지않고?)
いれるかしら?僕ら
이레루카시라? 보쿠라
(있을수있을까? 우리들)

神様の引き算に
카미사마노히키잔니
(하느님의뺄셈에)
哀しんで足し算ね
카나신데타시잔네
(슬퍼하며덧셈을..)
受け止め笑おうか
우케토메와라오오카
(받아들이고웃어버릴까)

太陽の端霞めて
타이요오노하시카스메테
(태양의끝트머리가스치고)
キラキラユラユラな腹鰭で
키라키라유라유라나하라비레데
(반짝반짝이글이글거리는배지느러미로)
過去には背を向けたぜ
카코니와세오무케타제
(과거에대해선등을돌리겠어)
もう逢えないぜ リュウグウノツカイ
모오아에나이제 류우구우노츠카이
(이젠만날수없겠지 류우구우노츠카이)

太陽熱だけ霞めて
타이요오네츠다케카스메테
(태양열만이스쳐지나고)
キラキラユラユラな腹鰭で
키라키라유라유라나하라비레데
(반짝반짝이글이글거리는배지느러미로)
天も深海にも行かずで
텐모신카이니모이카즈데
(하늘로도깊은바닷속으로도가지않고)
あの頃の僕は リュウグウノツカイ
아노고로노보쿠와 류우구우노츠카이
(그당신의난 류우구우노츠카이)
壮大なフューチャーへ 君と…
소오다이나휴-챠-에 키미토...
(장대한미래로 너와...)

 

**엉거주춤한 자신과 작별하고, 이 연애에 빠져보자!(dive)라는 가사.
타이틀은 바다속 심층에 서식하는 물고기의 명칭. 위엄있어 보여서 좋아함.

                                                                                                                      


05  海を渡って 

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

何時だって 自分らしくね
이츠닷테 지분라시쿠네
(언제라도 나답게말야)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서서 Wow)
時代が急かす でも愛したい
지다이가세카스 데모아이시타이
(시대가재촉하는군 하지만사랑하고싶어)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서서 Wow)

今日もブロックみたいに
쿄오모브록쿠미타이니
(오늘도마치블록처럼)
云われたまま組みかえてみます
이와레타마마쿠미카에테미마스
(시키는대로짝을바꿔보겠습니다)
それがしっくりこない Oh唄なら
소레가싯쿠리코나이 Oh우타나라
(그게영마음에들지않는 Oh노래라면)
戦うのが So理想
타타카우노가 So리소오
(맞서싸우는게 So이상적이지)

仲間がいる ボクの傍に
나카마가이루 보쿠노소바니
(친구가있어 내곁엔)

何時だって 自分らしくね
이츠닷테 지분라시쿠네
(언제라도 나답게말야)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서니 Wow )
時代が急かす けど愛したい
지다이가세카스 케도아이시타이
(시대가재촉하는군 하지만사랑하고싶어)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서서 Wow)

あれを感じたくなった
아레오칸지타쿠낫타
(그걸느끼고싶어졌어)
そんな時に限って会えないのネ
손나토키니카깃테아에나이노네
(그런때는꼭만날수없단말이지)
晴れた日には海の匂い拾って
하레타히니와우미노니오이히롯테
(맑은날에는바다냄새를줍고)
雨の日はあの娘想う
아메노히와아노코오모우
(비가오는날에는그애를생각한다)

仲間がいる ボクは笑う
나카마가이루 보쿠와와라우
(친구가있고 난웃지)

何時だって 自分らしくね
이츠닷테 지분라시쿠네
(언제라도 나답게말야)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서니 Wow )
時代が急かす けど愛したい
지다이가세카스 케도아이시타이
(시대가재촉하는군 하지만사랑하고싶어)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서서 Wow)
海渡って
우미와탓테
(바다를건너서)

仲間がいる 僕は笑う
나카마가이루 보쿠와와라우
(친구가있고 난웃지)

何時だって 自分らしくね
이츠닷테 지분라시쿠네
(언제라도 나답게말야)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서니 Wow )
時代が急かす けど愛したい
지다이가세카스 케도아이시타이
(시대가재촉하는군 하지만사랑하고싶어)
キミと並んで Wow
키미토나란데 Wow
(너와나란히서서 Wow)
海渡って
우미와탓테
(바다를건너서)

海渡って
우미와탓테
(바다를건너서)

 

*오키나와 로케에서 돌아와 쓴 곡.
                                                                                                                      


06  ココロノブラインド

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

不意打ちだった 恋人との出逢い
후이우치닷타 코이비토토노데아이
(기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남)
使い古された言葉かも・・だけど、そんな出逢い
츠카이후루사레타코토바카모.. 다케도,손나데아이
(쓰다낡아버린말일지도모르지만.. 하지만,실로그런만남)

不意打ちだった 恋人との出逢い
후이우치닷타 코이비토토노데아이
(기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남)
使い古した言葉かも・・だけど、そんな出逢い
츠카이후루시타코토바카모.. 다케도,손나데아이
(쓰다낡아버린말일지도모르지만.. 하지만,실로그런만남)
照れ臭いを指先で語り キスをせがむ君が愛しい
테레쿠사이오유비사키데카타리 키스오세가무키미가이토시이
(쑥쓰러움을손끝으로얘기하고 키스를졸라대는네가사랑스러워)

ココロノブラインド 僕の機嫌を
코코로노브라인도 보쿠노기겐오
(마음의블라인드가내려진 내기분을)
そっとうかがうみたく覗く君と土曜の午後
솟토우카가우미타쿠노조쿠 키미토도요오노고고
(살짝엿보듯이들여다보는 너와의토요일오후)

今日も戦ったそう云ってるみたい
쿄오모타타캇타소오잇테루미타이
(오늘도열심히싸웠어그렇게말하고있는것같아)
少し横になったなと思った矢先眠る少女
스코시요코니낫타나토오못타야사키네루쇼오죠
(조금은곁으로다가갔다고생각한찰나잠드는소녀)

行ったことない二人だけの国
잇타코토나이후타리다케노쿠니
(가본적없는두사람만의나라)
疼いているここが愛しい
우즈이테이루코코가이토시이
(욱신거리는여기가사랑스러워)

ココロノブラインド 僕の機嫌を
코코로노브라인도 보쿠노기겐오
(마음의블라인드가내려진 내기분을)
そっとうかがうみたく開ける君と土曜の午後
솟토우카가우미타쿠아케루 키미토도요오노고고
(살짝엿보듯이열어주는 너와의토요일오후)

あはは、ココロノブラインド 僕の機嫌を
아하하, 코코로노브라인도 보쿠노기겐오
(마음의블라인드가내려진 내기분을)
そっとうかがうみたく覗く君と...
솟토우카가우미타쿠노조쿠키미토...
(살짝엿보듯이들여다보는너와...)

あはは、ココロノブラインド 僕の機嫌を
아하하, 코코로노브라인도 보쿠노기겐오
(마음의블라인드가내려진 내기분을)
そっとうかがうみたく開ける君と土曜の午後
솟토우카가우미타쿠아케루 키미토도요오노고고
(살짝엿보듯이열어주는 너와의토요일오후) 

 

**여기서부터 솔로 프로젝트가 발동!
이 가사엔 언젠가 자신이 이런 기분이 들 수 있다면.. 하는 생각이 포함되어있음.

                                                                                                                      


07  ナイト ドライブ

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

帰したくはない
카에시타쿠와나이
(돌려보내고싶지않아)
我が儘だねナイトドライブ
와가마마다네나이토도라이브
(제멋대로군 나이트드라이브)
ヘッドライトのスマイル
헷도라이토노스마이루
(헤드라이트의스마일)
闇すり抜け未来
야미스리누케미라이
(어둠을빠져나간미래)

そうだこの地球
소오다코노호시
(그래이별에는)
卑劣な音ばかりじゃないさ
히레츠나오토바카리쟈나이사
(비열한소리만나는건아냐)

もしも何時か君のコト
모시모이츠카키미노코토
(만약훗날언젠가네가)
嫌いになってしまったら…なんて
키라이니낫테시맛타라...난테
(싫어져버린다면...같은)
何時もの悪い癖
이츠모노와루이쿠세
(언제나하던나쁜버릇)
機械式逆さL
키카이시키사카사L
(기계식의반대L)
登り坂速度殺させ
노보리자카소쿠도코로사세
(오르막길에서속도를늦추고)
会話を止めたよ
카이와오토메타요
(대화를멈췄어)
赤から青に変わる間に
아카카라아오니카와루아이다니
(붉은색에서푸르게변하는그사이에)
キスしない? キスしよう。
키스시나이? 키스시요오
(키스하지않을래? 키스하자)

細い指先に
호소이유비사키니
(가느다란손가락끝에)
触れるは僕の手
후레루와보쿠노테
(닿은것은내손)
期待外れな空
키타이하즈레나스카이
(기대가빗나간하늘을)
見上げし我が姫
미아게시와가히메
(올려다보는나의공주)

云いかけては
이이카케테와
(말을꺼내면)
飲んだ夢も叶えられるよ
논다유메모카나에라레루요
(무시했던꿈조차이룰수있어)

この道の何処までが
코노미치노도코마데가
(이길어디까지가)
二人に与えられたのか
후타리니아타에라레타노카
(우리둘에게영향을줄수있을까)
考えるのも幸せ
캉가에루노모시아와세
(생각하는것만으로도행복해)
でも幸せ過ぎた後
데모시아와세스기타아토
(하지만너무행복한후에는)
不安と云う名の霧雨で
후안토유우나노키리사메데
(불안이라는이름의이슬비로)
身体を濡らすよ
카라다오누라스요
(몸을적시지)
その後にまた幸せはくる
소노아토니마타시아와세와쿠루
(그후에또행복은온다는걸)
識ってる 僕らは…
싯테루 보쿠라와...
(이미알고있어 우리들은...)

もしも何時か君のコト
모시모이츠카키미노코토
(만약훗날언젠가네가)
嫌いになってしまったら…なんて
키라이니낫테시맛타라...난테
(싫어져버린다면...같은)
何時もの悪い癖
이츠모노와루이쿠세
(언제나하던나쁜버릇)
機械式逆さL
키카이시키사카사L
(기계식의반대L)
登り坂速度殺させ
노보리자카소쿠도코로사세
(오르막길에서속도를늦추고)
会話を止めたよ
카이와오토메타요
(대화를멈췄어)
赤から青に変わる間に
아카카라아오니카와루아이다니
(붉은색에서푸르게변하는그사이에)
キスしない? キスしよう。
키스시나이? 키스시요오
(키스하지않을래? 키스하자)

 

**여자친구가, 아직 여자친구가 아니다 라는 미묘한 관계를 쓴 곡.
                                                                                                                      


08  very sleepy!!   (inst)

 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

 

**새벽 4시경에 수록해서 하드락느낌의 곡이 완성되어버림.
                                                                                                                      


09  くるくる

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

どうみたって こんな日は
도오미탓테 콘나히와
(아무래도 이런날은)
嫌いで 嫌いで
키라이데 키라이데
(싫고도 싫어서)
文句ばっか云ってた
몬쿠밧카잇테타
(불만만잔뜩늘어놨지)
雨模様 雨日和
Rainy Day Rainy Day
(Rainy Day Rainy Day)

好きな人が出来た
스키나히토가데키타
(좋아하는사람이생겼어)
僕ときたら
보쿠토키타라
(나라면...)

言葉尻上げる癖が
코토바시리아게루쿠세가
(말끝을올리는버릇이)
胸をキュンとさせる
무네오큔토사세루
(가슴을찡하게해)
くるくると舞う恋心の
쿠루쿠루토마우코이코코로노
(빙글빙글춤추는사랑하는마음의)
キラキラに見とれて
키라키라니미토레테
(반짝임에넋이나가서..)

夢の中まで
유메노나카마데
(꿈속까지)
おいで おいで
오이데 오이데
(이리와 이리와)
強く願わせるは
츠요쿠네가와세루와
(강하게바라도록만드는건)
君の魔法
키미노마호오
(너의마법때문)

好きな人が泣いた
스키나히토가나이타
(좋아하는사람이울었어)
時と来たら
토키토키타라
(그때라면..)

しゃくりあげる現象が
샤쿠리아게루겐쇼오가
(딸꾹질을하는모습이)
胸をキュンとさせる
무네오큔토사세루
(가슴을찡하게해)
くるくると舞う恋心の
쿠루쿠루토마우코이코코로노
(빙글빙글춤추는사랑하는마음의)
キラキラにやられて
키라키라니야라레테
(반짝임에당해버렸어)

言葉尻上げる癖が
코토바시리아게루쿠세가
(말끝을올리는버릇이)
胸をキュンとさせる
무네오큔토사세루
(가슴을찡하게해)
くるくると舞う恋心の
쿠루쿠루토마우코이코코로노
(빙글빙글춤추는사랑하는마음의)
キラキラに見とれて
키라키라니미토레테
(반짝임에넋이나가서..)

しゃくりあげる現象が
샤쿠리아게루겐쇼오가
(흐느껴우는모습이)
胸をキュンとさせる
무네오큔토사세루
(가슴을찡하게해)
くるくると舞う恋心の
쿠루쿠루토마우코이코코로노
(빙글빙글춤추는사랑하는마음의)
キラキラにやられて
키라키라니야라레테
(반짝임에당해버렸어)

 

**볼레로 리듬이 기분 좋고, 가사도 심플하기 때문에 듣기 쉬운 곡으로 완성됨.
앨범속에서도 어깨의 힘을 빼고, 긴장감을 풀면서 들을 수 있는 곡.

                                                                                                                      


10  ORIGINAL COLOR -version [si:]-   
 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛


僕がもうちょっと 多分もうちょっと
보쿠가모오춋토 다분모오춋토
(내가좀더 아마조금만더)
明日を無視して笑えたらな
아스오무시시테와라에타라나
(내일을무시하고웃을수있었다면)
いつかもうちょっと そうねいつかもうちょっと
이츠카모오춋토 소오네이츠카모오춋토
(언젠가좀더 그렇지언젠가조금더)
無鉄砲な僕に逢えたらな
무텟포오나보쿠니아에타라나
(무모하기만한나와만날수있었겠지)

先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど
사키니이케바유쿠호도 하토큣토나루케도
(앞으로나아가면갈수록 마음에찡하게울리지만)
振り返らないで 強がってみるけど
후리카에라나이데 츠요갓테미루케도
(뒤돌아보지않고 강한척해보지만)
胸の高鳴り触れたい
무네노타카나리후레타이
(가슴속두근거림에닿고싶어)

溢した砂を掻き集めるような 繊細な仕草が
코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가
(흘러넘친모래를긁어모으는듯한 섬세한모습이)
多くいるんだけど 愛はやっぱいい
오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이
(많이있지만 사랑은역시좋아)
重ねた臆病解くほど 戸惑った指はない
카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이
(겹겹의두려움이풀릴정도로 방황했던손가락은없어)
そうだ オリジナルなカラーで
소오다 오리지나루나카라-데
(그래 오리지널컬러로)

ほんのもうちょっと 本当もうちょっと
혼노모오춋토 혼또오모오춋또
(아주조금만더 정말조금만더)
独りでいさせてなんて云って
히토리데이사세테난테잇테
(혼자있게해달라고말해줘)
ここはもうちょっと そうねここはもうちょっと
코코와모오춋토 소오네코코와모오춋토
(여긴조금더 그렇지이곳은조금만더)
気づいていいかな鼓動の数
키즈이테이이카나코도오노카즈
(알아차려도괜찮은걸까고동의숫자)

過去に食べた魔法かな?
카고니타베타마호오카나?
(과거에먹었던마법이었을까?)
何処かで聴いた重い名曲かな?
도코카데키이타오모이메이쿄쿠카나?
(어딘가에서들었던대단한명곡일까?)
疑うくせに 疑うくせに
우타가우쿠세니 우타가우쿠세니
(의심하는주제에 의심하고있는주제에)
日々の感動震えたい
히비노칸도오후루에타이
(매일매일의감동으로떨고싶어)

海の碧からくすねた優しさ 喜んでくれるかな
우미노미도리카라쿠스네타야사시사 요로콘데쿠레루카나
(바다의초록빛에서몰래훔쳐온상냥함 기뻐해줄까)
綠が好きだって云って買わされたシャツ
미도리가스키닷테잇테카와사레타샤츠
(초록색이좋다고해서사게된셔츠)
ふわっとした場面なんかが綺麗に彩って
후탓토시타바멘난카가키레이니이로돗테
(휙하고지나가는장면같은게예쁘게색칠되어있어)
ほらオリジナルなカラーで
호라오리지나루나카라-데
(봐 오리지널컬러로)

溢した砂を掻き集めるような 繊細な仕草が
코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가
(흘러넘친모래를긁어모으는듯한 섬세한모습이)
多くいるんだけど 愛はやっぱいい
오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이
(많이있지만 사랑은역시좋아)
重ねた臆病解くほど 戸惑った指はない
카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이
(겹겹의두려움이풀릴정도로 방황했던손가락은없어)
そうだ オリジナルなカラーで
소오다 오리지나루나카라-데
(그래 오리지널컬러로)

海の碧からくすねた優しさ 喜んでくれるかな
우미노미도리카라쿠스네타야사시사 요로콘데쿠레루카나
(바다의초록빛에서몰래훔쳐온상냥함 기뻐해줄까)
綠が好きだって云って買わされたシャツ
미도리가스키닷테잇테카와사레타샤츠
(초록색이좋다고해서사게된셔츠)
人間は何時だって素敵な口笛吹けるんだ
히토와이츠닷테스테키나쿠치부에후케룬다
(인간은언제라해도멋진휘파람을불수있지)
そうだ オリジナルなカラーで
소오다 오리지나루나카라-데
(그래 오리지널컬러로)
ほら オリジナルなカラーで
호라 오리지나루나카라-데
(봐 오리지널컬러로)
そうだ オリジナルなカラーで
소오다 오리지나루나카라-데
(그래 오리지널컬러로)

 

**자신이 30대가 되었을 때, 귀여운 여자와 만나고 정말 순수한 사랑을 한다면 이런 느낌일까나?

하고 생각하면서 만든 곡. 30대 남성을 향한 응원가.

                                                                                                                     


11  Saturday 

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

Saturday 夜の手前
Saturday 요루노테마에
(Saturday 밤이되기직전)
君は誰想う
키미와다레오모우
(넌누굴생각하지?)
Saturday この街は
Saturday 코노마치와
(Saturday 이거리는)
誰の味方だろう
다레노미카타다로오
(대체누구편일까)

不意に途切れし指
후이니토기레시유비
(갑자기끊어진손가락과)
優しき口唇
야사시키쿠치비루
(부드러운그입술을)
記憶でなぞる
키오쿠데나조루
(기억속에서모방해간다)

真っ赤焼けし丸に
맛카야케시마루니
(새빨갛게그을린동그라미가)
足を止められた
아시오토메라레타
(발을멈추게했지)
ここに効いたよ
코코니키이타요
(여기에영향을줬어)

ファンクブラザーズ
funk brothers
(funk brothers의음악을)
聞いて鳴くよ
키이테나쿠요
(듣고선울어버리지)

Saturday 夜の手前
Saturday 요루노테마에
(Saturday 밤이되기직전)
君は誰想う
키미와다레오모우
(넌누굴생각하지?)
Saturday この街は
Saturday 코노마치와
(Saturday 이거리는)
誰の味方だろう
다레노미카타다로오
(대체누구편일까)

身を預けしトレイン
미오아즈케시토레인
(몸을맞긴트레인)
我がもの顔で
와가모노카오데
(우쭐대는얼굴로)
唸り走る
우나리하시루
(으르렁대며달린다)

あの愛あった場所
아노아이앗타바쇼
(그사랑이있었던장소)
気遣いもなしで
키츠카이모나시데
(배려하지않고)
みせつける
미세츠케루
(똑똑히내보이겠어)

ループ止まぬ
루-프야마누
(루프를멈추지않는)
君が好きスライ
키미가스키스라이
(네가좋아)

Saturday 恋の手前
Saturday 코이노테마에
(Saturday 사랑하기직전)
僕は君想う
보쿠와키미오모우
(난네생각을해)
Saturday この街は
Saturday 코노마치와
(Saturday 이거리는)
誰の味方だろう
다레노미카타다로오
(대체누구편일까)

 

**바다에 딱 어울리는 곡
                                                                                                                     


12  See You In My Dream 

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

人間去って行くよ
닌겐삿테이쿠요
(사람을지나쳐간다)
何故か美しく散っていくよ
나제카우츠시쿠칫테이쿠요
(어째선지아름답게흩어지는군)
キラビヤカナ蝶だ
키라비야카나쵸오다
(눈부시게화려한나비다)
その姿また心奪われて
소노스가타마타코코로우바와레테
(그모습에다시마음을빼앗기고)

何もなかった事になっていた
나니모나캇타코토니이타
(아무일도없었던걸로되어있어)
確かに居る
타시카니이루
(분명있는데)
あの君 あの情熱
아노키미 아노죠오네츠
(그날의너 그날의정렬)
勇ましき あのギター
이사마시키 아노기타-
(활기찬 그기타소리)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
痛いんだ
이탄다
(아파)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
なんてね MO!!
난테네 MO!!
(같은말은 이제)
懲りごり
코리고리
(지긋지긋해)

キミが去って行くよ
키미가삿테유쿠요
(네가지나쳐가)
破れた羽根 見せ付けて泣いたじゃない
야부레타하네 미세츠케테나이타쟈나이
(부러진날개를 내보였기에운게아니야)
意地汚い蝶だ
이지키타나이쵸오다
(성질나쁜나비다)
笑いながらそう唱えたら無敵
와라이나가라소오우타에타라무테기
(비웃으면서그렇게노래할수있다면무적이지)

どれも偽りにしか思えなくて
도레모이츠와리니시카오모에타쿠테
(그무엇하나거짓으로밖에생각되지않아서)
くすぶってたら
쿠스붓테타라
(제자리에서맴돌고있었더니)
明日が今日の背中 ドツイタ!
아시타가쿄오노세나카 도츠이타
(내일이오늘의바로등뒤에 부딪혔다!)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
疲れたな
츠카레타나
(지쳤어)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
嘘だよ MO!!
우소다요 MO!!
(거짓말이야 이제)
懲りごり
코리고리
(지긋지긋해)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
痛いんだ
이탄다
(아파)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
なんてね MO!!
난테네 MO!!
(같은말은 이제)
懲りごり
코리고리
(지긋지긋해)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
唱いたい
우타이타이
(노래하고싶어)

See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
Be On Time!
See You In My Dream!
唱える YO!!
우타에루 YO!!
(노래할수있어)

 

**요즘 펑크, 소울이 너무 좋아서, 상당히 펑크 사운드가 됨.
사람을 믿지 못하는 내용의 가사.

                                                                                                                      


13  PINK  

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

現実を歌ってたい
겐지츠오우탓테타이
(현실을노래하고싶어)
風は鳴き止まぬ
카제와나키야마누
(바람은울음을멈추질않고)

逃避にキスはあるの?
토오히니키스와아루노?
(도피처에선키스할수있어?)
寂しいよ多分 なんとなく
사비시이요타분 난토나쿠
(외로울거야아마 왠지몰라도)

鳥飛び回りし姿
토리토비마와리시스가타
(새가하늘을날아다니는모습)
自由だなんて嘘だ
지유우다난테우소다
(그게자유라는건거짓말)
過酷な空を背負って
카코쿠나소라오세옷테
(가혹한하늘을등에엎고)
生きてんだなんて
이키텐다난테
(살아가고있을뿐야)
病む事面倒だなんて云って
이타무코토멘도오다난테잇테
(아픔을격는건귀찮다고하지만)
本当はどうにかはしたいんだろう
혼토와도오니카와시타인다로오
(사실은어떻게든하고싶겠지)

PINKに膨らんだ昨日で
핑크니후쿠란다키노오데
(PINK로부풀었던어제)
BLUEにひび割れた今日で
부루니히비와레타쿄오데
(BLUE로금이갔던오늘)
混じって弾ける明日ね
마짓테하지케루아시타네
(섞여선사방으로튈내일)
闘って 闘って
타타캇테 타타캇테
(싸우고 싸우지)

くたびれた靴捨てた
쿠타비레타쿠츠스테타
(낡아버린구두는버렸어)
つい美化してしまう
츠이비카시테시마우
(무심코미화시켜버리지)
過去恋物語を道連れに
카코코이모노카타리오미치즈레니
(과거의사랑이야기를길동무삼아)

いとも簡単に
이토모칸탄니
(너무도간단하게)
麻痺してしまうは僕ら
마히시테시마우와보쿠라
(마비되어버리는우리들)
傷口に甘い苺
키즈구치니아마이이치고
(상처자국엔달콤한딸기)
スリ潰し舐めるの?
스리츠부시나메루노?
(짓이긴걸핥고있는거야?)
そんなマジックの末は明らか
손나마직쿠노스에와아키라카
(그런마술의결말은분명해)
本当は気付いているんだろう
혼토와키즈이테이룬다로오
(실은이미알고있겠지)

その口唇が裂けて
소노쿠치비루가사케테
(그입술이찢어져서)
吐き出す愛の詩 今じゃ
하키다스아이노우타 이마쟈
(토해내는사랑의노래 지금은)
意味なきメロディだなんて
이미나키메로디다난테
(의미없는멜로디일뿐이라고)
負けないで 逆らって
마케나이데 사카랏테
(지지않고 맞서지)

PINKに膨らんだ昨日で
핑크니후쿠란다키노오데
(PINK로부풀었던어제)
BLUEにひび割れた今日で
부루니히비와레타쿄오데
(BLUE로금이갔던오늘)
混じって弾ける明日ね
마짓테하지케루아시타네
(섞여선사방으로튈내일)
闘って 闘って
타타캇테 타타캇테
(싸우고 싸우지)

その口唇が裂けて
소노쿠치비루가사케테
(그입술이찢어져서)
吐き出す愛の詩 今じゃ
하키다스아이노우타 이마쟈
(토해내는사랑의노래 지금은)
意味なきメロディだなんて
이미나키메로디다난테
(의미없는멜로디일뿐이라고)
負けないで 逆らって
마케나이데 사카랏테
(지지않고 맞서지)
逆らって 逆らって
사카랏테 사카랏테
(맞서고 맞선다)

 

**잠을 이루지 못하는 날들이 이어졌을 때, 아침에 커튼을 열어보니 하늘이 핑크색이었다.
그 환상적인 하늘에 생명을 느끼며 쓴 곡.메세지가 담긴 노래.

                                                                                                                       

 

14  DEVIL  *통상반

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

愛おしてる
아이오시테루
(사랑을하고있다)
愛おしたい
아이오시타이
(사랑이하고싶다)
愛おしてる
아이오시테루
(사랑을하고있다)
愛おしたい
아이오시타이
(사랑이하고싶다)

ピュアお罰するデビルが
퓨아오바츠스루데비루가
(순수함에벌을내리는악마가)
ふたり睨みつけたなら
후타리니라미츠케타나라
(우리둘을노려본다면)
迷わずきっと僕は
마요와즈킷토보쿠와
(서슴없이분명난)
こう云うだろう
코오유우다로오
(이렇게말하겠지)
君から僕へ 僕から君へ
키미카라보쿠에 보쿠카라키미에
(내가너에게 네가나에게)
ラブなどとっくに 消え失せたと...
라브나도톳쿠니 키에우세타토...
(사랑같은건이미 사라져버렸다고...)

ピュアお罰するデビルが
퓨아오바츠스루데비루가
(순수함에벌을내리는악마가)
ふたり睨みつけたなら
후타리니라미츠케타나라
(우리둘을노려본다면)
迷わずきっと僕は
마요와즈킷토보쿠와
(서슴없이분명난)
こう云うだろう
코오유우다로오
(이렇게말하겠지)
平気なそぶりで演技でそぶりで
헤이키나소부리데 엔기데소부리데
(아무렇지않은듯이 연기하는것처럼)
優しいその手はらうだろうさ...
야사시이소노테 하라우다로오사...
(부드럽게그손을뿌리치겠지...)

 

**옛날엔 사람을 단순하게 사랑할 수 있었음에도, 지금은 강한척 하는 것밖에 할 수 없게 된 사람의,

자문자답하는 모습을 써 보았음. 그랬더니 7분이 넘는 곡이 되어버린...
                                                                                                                      


15  ビーフシチュー  

 

作詞 : Tsuyoshi Domoto 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

唄 : 堂本 剛

 

この季節 抱くたび
코노키세츠 다쿠타비
(이계절을 안을때마다)
君が作った時節外れ
키미가츠쿳타지키하즈레
(너와함께한시간은빼버리고)
ビーフシチューを思い出す
비-후시츄-오오모이다스
(비프스튜를떠올린다)

嵐に飲まれた 怖かった
아라시니노마레타 코와캇타
(집어삼킬듯한태풍이 무서웠어)

声聞くことすら
코에키쿠코토스라
(목소리를듣는것조차)
許されなかった
유루사레나캇타
(허락되지않았어)

何かを入れ忘れた鞄だけ
나니카오이레와스레타카방다케
(뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐)

本当は本当は
혼토와혼토와
(사실은사실은)
本当に好きだったんだ
혼토니스키닷탄다
(정말좋아했었어)
あの日がふたりの歩み狂わした
아노히가후타리노아유미쿠루와시타
(함께했던날들이우리둘을미치게했어)
邪魔してた雲がほら
쟈마시테타쿠모가호라
(방해되던쿠름이,봐)
逃げてったのに 終わっちゃうの?
니게텟타노니 오왓챠우노?
(도망쳐줬는데 우린끝나버리는거야?)
この夕陽また この黒またぎ
코노유우히마타 코노쿠로마타기
(이석양 그리고 이검은나무)
明日を照らす 運命と笑った
아스오테라스 사다메토와랏타
(내일을비추는 운명과함께웃었지)

約束したのに
야쿠소쿠시타노니
(약속했었건만)
行けなかった
이케나캇타
(갈수없었어)
丘のある君おすすめ公園
오카노아루키미오스스메코오엔
(언덕위네가좋아하던그공원에)

言葉を越えたら
코토바오코에타라
(얘기를꺼내고나면)
その先にあるものは
소노사키니아루모노와
(그뒤에있는것은)
いつも 優しさだった
이츠모 야사시사닷타
(언제나 상냥함뿐이었어)

どこかに置き忘れた無垢な戦士
도코카니오키와스레타무쿠나센시
(어딘가에깜빡하고두고온순수한전사)

時間とか 不安とか
지칸토카 후안토카
(시간이나 불안이같은건)
さりげなく交わして気付いた
사리게나쿠카와시테키즈이타
(자연스럽게주고받으며깨달았어)
誰より信じてたあの感動が
다레요리신지테타아노칸도오가
(누구보다믿었었던그감동이)
背中越し 手をふるけど
세나카코시 테오후루케도
(등너머에서 손을흔들지만)
涙あふれにじんだ今を
나미다아후레니진다이마오
(눈물이넘쳐흘러번진지금을)
懸命拭って かすれた声も
켄메이누굿테 카스레타코에모
(열심히훔쳐내고 잠겨버린목소리라도)
歌うよ 負けずに
우타우요 마케즈니
(노래할거야 지지않고)
歌うよ 負けずに
우타우요 마케즈니
(노래할거야 지지않고)

 

**비프 스튜를 생각(회상)한다는 가사를 쓰려고 했더니 쓰는 사이에 이별의 곡이 되어버렸음(笑)
정말 좋은 연애의 노래를  만들려고 생각했는데.

                                                                                                                      


16  50 past 12 (AM) (inst)

 

作曲 : Tsuyoshi Domoto

 

**마지막은 밤 12시 50분에 수록한 인스트.
리프를 치고 있었더니 모두가 맞춰주기 시작해, 세션이 되어 이 곡이 완성됨.
라스트는 펑크!

                                                                                                                     

 

                                                                                                            

 

** Tsuyoshi Domoto에게 듣는 [siː]album 각 곡의 설명                       

[때밀이아줌마]님께서 제공해 주셨습니다~                         

                                                                                                            

 

 

가사 출처 - 지음아이                                 

번역ID : HIROKO (히로코)                          
출처 :
http://blog.naver.com/iamhiro                          

 


 

출처 : KinKi Kids  
글쓴이 : 휴이♪ 원글보기
메모 :

'[si:]' 카테고리의 다른 글

[si:]콘 회장한정라이브사진 [2]  (0) 2009.11.28
[si:]콘 회장한정라이브 사진 [1]  (0) 2009.11.28
[스크랩] DomotoTsuyoshi single `WAVER` (04.06.09)  (0) 2009.11.14
[si:] 팜프 표지  (0) 2009.11.11
[si:] 팜프 [10]  (0) 2009.11.11