ENDLICHERI☆ENDLICHERI

[스크랩] ENDLICHERI☆ENDLICHERI Coward (06.03.01)

LoveKinki 2009. 11. 14. 02:30

 

    이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.      이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

ENDLICHERI☆ENDLICHERI 1st album Coward

 

발매 : 2006.03.01

초동 : 117,192 / 12 回

누적 : 155,620

 

<<Track List>>

 

01. ENDLICHERI☆ENDLICHERI(inst)
02. 故意
03. 雄
04. 闇喰いWind
05. a happy love word
06. 16
07. Chance Comes Knocking(inst)
08. 御伽噺
09. Six Pack
10. ソメイヨシノ (album version)
11. Coward(inst)
12. 美しく在る為に *통상
13. これだけの日を跨いで来たのだから

 

 

 

01 ENDLICHERI☆ENDLICHERI (inst)

 

 

 

02 故意

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

アスファルトがタイヤにくすぐられる
(아스화루토가 타이야니 쿠스구라레루)
아스팔트가 타이어에게 간지럽힘을 당해요
声を聴きながら表通り
(코에오 키키나가라 오모테도오리)
목소리를 들으며 큰 길로 나가요
ひらり攻めた風にこの両頬
(히라리 세메타 카제니 고노 료-호-)
휙하고 스치는 바람에 이 두 뺨이
埋め躍らせた
(우메오도라세타)
놀라요

後ろを歩く気配抱いて
(우시로오 아루쿠 키하이 다이테)
과거를 돌아보는 다정함를 안고
心 解いてみる
(코코로 토이테미루)
마음의 매듭을 풀어보고있어요


ある日から少しずつ形を変えて
(아루히카라 스코시즈츠 카타치오 카에테)
어느날부터 조금씩 형태를 바꿔
きみへ投げる思いは
(키미에 나게루 오모이와)
당신에게 던지는 마음은...
想像遥か超え綺麗である
(소-죠 하루카 코에 키레이데 아루)
그 상상은 아득히 먼 그곳을 지나도 아름다워요
ベッドが小さく感じることが
(벳도가 치이사쿠 칸지루 코토가)
침대가 좁게 느껴지는 일이
幸福の始まり
(코-후쿠노 하지마리)
행복의 시작.......
この身が何時しか魂になって
(고노미가 이츠시카 타마시이니 낫테)
내 몸이 언젠가 영혼이 되서
時間飛べたなら
(지캉 토베타나라)
시간을 뛰어넘을수 있다면
訪ねてみようきみが産まれた日を
(타즈네테미요- 키미가 우마레타히오)
방문해볼께요 당신이 태어난 날을
柔らかくて未来に伸ばした小さな手
(야와라카쿠테 미라이니 노바시타 치이사나 테)
미래로 뻗은 부드럽고 작은 손이
触れよう 愛してる
(후레요- 아이시테루)
닿을 것 같아요.. 사랑해요...

どうでもいいことなんてひとつも
(도-데모 이이코토난데 히토츠모)
뭘 해도 좋을 일이라곤 하나도
ないよ この向こう
(나이요 고노 무코-)
없네요 요즘..

何気なく出掛けたのにな。。。
(나니게나쿠 데카케타노니나)
무심코 떠나온 길이 (=당신을 만나온 시간이)
5年経とうとしてる
(고넨 타토우토시테루)
벌써 5년을 지나려하고있어요


決め付けで挑んだ過去の恋たちや
(키메츠케데 이돈다 카코노 코이타치야)
호된 꾸지람에 도전한 과거의 사랑이나
偏屈な故意が
(헨쿠츠나 코이가)
옳지않은 고의가
残してったぼくの食べかすを
(노코시텟타 보쿠노 타베카스오)
먹다 남긴 찌꺼기를....
祓い除けて地面に落とした音は温度は
(하라이노케테 지멘니 오토시타 오토와 온도와)
털어버리고나면 지면에 떨어뜨린 소리는 온도는...

意識もしないでさり気なく捕らえた
(이시키모 시나이데 사리게나쿠 토라에타)
의식하지 못하는 사이에 얻게 된
かわった変な癖が
(카왓타 헨나 쿠세가)
변해버린 이상한 버릇이
何時の間にか消し去っていたの
(이츠노마니카 케시삿테이타노)
어느샌가 지워져갔어요
きみじゃないとね云えない
(키미쟈나이토네 이에나이)
당신이 아니면요 말로 할수없는
優しさが胸を掴んで離さない
(야사시사가 무네오 츠칸데 하나사나이)
상냥함이 마음을 붙잡고 떠나질않아요


ある日から少しずつ形を変えて
(아루히카라 스코시즈츠 카타치오 카에테)
어느날부터 조금씩 형태를 바꿔
きみへ投げる思いは
(키미에 나게루 오모이와)
당신에게 던지는 마음은...
想像遥か超え綺麗である
(소-죠 하루카 코에 키레이데 아루)
그 상상은 아득히 먼 그곳을 지나도 아름다워요
ベッドが小さく感じることが
(벳도가 치이사쿠 칸지루 코토가)
침대가 좁게 느껴지는 일이
幸福の始まり
(코-후쿠노 하지마리)
행복의 시작.....
この身が何時しか魂になって
(고노미가 이츠시카 타마시이니 낫테)
내 몸이 언젠가 영혼이 되서
時間飛べたなら
(지캉 토베타나라)
시간을 뛰어넘을수 있다면
訪ねてみようきみが産まれた日を
(타즈네테미요- 키미가 우마레타히오)
방문해볼께요 당신이 태어난 날을
柔らかくて未来に伸ばした小さな手
(야와라카쿠테 미라이니 노바시타 치이사나 테)
미래로 뻗은 부드럽고 작은 손이
触れよう 愛してる
(후레요- 아이시테루)
닿을 것 같아요.. 사랑해요...

 

 

03

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

信じたからこそ在る日々に
(신지타카라코소 아루 히비니)
믿음이야말로 앞으로 있을 날들에..
La la la...

雄だからさ
(오스다카라사)
남자니까말야
あり得ないけど
(아리에나이케도)
불가능한 얘기지만...
妊娠するんじゃないかってくらい
(닌신스룬쟈나이캇테쿠라이)
임신하는거 아닌지 의심할 정도...
。。。の衝撃打
(...노 쇼게키다)
...의 충격이야

独特なキス細かく神経噛む
(도쿠토쿠나 키스 코마카쿠 신케이 카무)
독특한 키스가 예민한 신경을 자극해
マクロコスモスへの旅が癖になってる oh
(마쿠로 코스모스에 타비가 쿠세니 낫테루 oh)
대우주를 향한 여행이 익숙해지고있어 oh
なんじからきめられてた二人なのかな?
(난지카라 키메라레테타 후타리나노카나?)
언제부터 정해져있던 두사람일까...
帰り道母の為に摘んだ草花を
(카에리미치 하하노 타메니 츠문다 쿠사하나오)
돌아가던길에 어머니를 위해 꺾은 꽃이
風に揺らしてた季節から?
(카제니 유라시테타 토키카라?)
바람에 흔들린 그 계절부터일까?

La la la...


二度とは繰ぬ
(니도토와 쿠누)
두번다시 오지않을
この物語り
(고노 모노가타리)
이 이야기는
冷凍出来ないわけですからね
(레이토우 데키나이 와케데스카라네)
냉동보관할 수 없을테니까 말이야
。。。なHappyだ
... 더 행복해


幸福は時に酷に暴れうねる
(코-후쿠와 토키니 토쿠니 아바레우네루)
행복은 때때로 격렬히 날뛸때가있어
そんなこと百も承知でむしろ宝石
(손나코토 햐쿠모 쇼치데 무시로 호-세키)
그런 수많은 일을 받아들일 수 있다면 오히려 보석일수도...
何処かの魔術師が稲妻と化して
(도코카노 마쥬츠시가 이나즈마토 카시테)
어딘가의 마술사들이 번개로 변해
僕の亡くすようなことがあったとしても
(보쿠노 나쿠스요-나코토가 앗타토시테모)
내가 죽음을 맛보는 일이 있다하더라도
きみのすべてに甦る
(키미노 스베테니 요미가에루)
너의 전부로 다시 태어날꺼야

。。。衝撃打
(...쇼게키다)
충격이야...


独特なキス細かく神経噛む
(도쿠토쿠나 키스 코마카쿠 신케이 카무)
독특한 키스가 예민한 신경을 자극해
マクロコスモスへの旅が癖になってる oh
(마쿠로 코스모스에 타비가 쿠세니 낫테루 oh)
대우주를 향한 여행이 익숙해지고있어 oh
なんじからきめられてた二人なのかな?
(난지카라 키메라레테타 후타리나노카나?)
언제부터 정해져있던 두사람일까...
帰り道母の為に摘んだ草花を
(카에리미치 하하노 타메니 츠문다 쿠사하나오)
돌아가던길에 어머니를 위해 꺾은 꽃이
風に揺らしてた季節から?
(카제니 유라시테타 토키카라?)
바람에 흔들린 그 계절부터일까?
風に揺らしてた季節から?
(카제니 유라시테타 토키카라?)
바람에 흔들린 그 계절부터일까?

 

 

04 闇喰いWind

 

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

孤独でも輝いてる
코도쿠데모카가야이테루
고독해도 빛나고있어
生きてるだろう?生きてるのだろう?
이키테루다로우?이키테루노다로우?
살고있는거겠죠? 살아있는거겠죠?

群れているふりはするな
무레테이루후리와스루나
모여있는짓은 하지마
大切な奴 それだけでいい
다이세츠나야츠 소레다케데이이
소중한 녀석 그것만으로 좋아

暗闇に溶けて潜む
쿠라야미니토케테히소무
어둠에 녹아서 숨은
温もりを知らないのかい?
누쿠모리오시라나이노카이?
온기를 모르고있는거야?
僕は既に感じている
보쿠와스데니칸지테이루
나는 이미 느끼고있어
虹を誘う光になれる
니지오사소우히카리니나레루
무지개를 불러내는 빛이 될거야
闇喰いWind
야미쿠이Wind
어둠을 낚는 Wind

ピュアなままじゃ苦痛だ!
퓨아나마마쟈쿠츠우다!
퓨어인채이면 고통이야!
冷酷は不紳士だ!
레이코쿠와부신시다
냉혹은 신사가 아니야!
そう吐かせてしまう時代は
소우하카세테시마우지다이와
그렇게 토해버리는 시대는
曖昧 臆病だ
아이마이 오쿠뵤우다
애매한 겁쟁이야

aishigataiga...
아이시가타이가...
사랑하기 힘들지만...
makeru wa shakuda...
마케루 와 샤쿠다...
지는건 화가나...
makeru wa shakuda...
마케루 와 샤쿠다...
지는건 화가나...
aishigataiga...
아이시가타이가...
사랑하기 힘들지만...

悪戯な女がいる
이타즈라나온나가이루
짓궂은 여자가 있어
ずる賢い男がいる
즈루카시코이오토코가이루
교활한 남자가 있어
世の中を蝕んでよ
요노나카오무시바문데요
세상을 병들게해
虹を誘う光になれる
니지오사소우히카리니나레루
무지개를 불러내는 빛이 될거야
闇喰いWind
야미쿠이Wind
어둠을 낚는 Wind

来た道を辿り!
키타미치오타도리!
온 길을 더듬어!
振り返り戻り!
후리카에리모도리!
뒤 돌아보고 돌아와!
する勇気と
스루유우키토
하는 용기와
その先に奇跡を信じられないかな...
소노사키니키세키오신지라레나이카나...
그 전에 기적을 믿을 수 없는걸까...

昔 読んだ童話が!
무카시 욘다도우와가!
예전에 읽었던 동화가!
訴えた正義は!
웃타에타세이기와!
호소한 정의는!
これだけ時間を
코레다케토키오
이 정도의 시간을
歩いても解決出来ないか...
아루이테모카이케츠데키나이카...
걸어도 해결 할 수 없는거야...

solewa chigauna...
소레와 치가우나...
그것은 달라...
tenishita hazuda...
테니시타 하즈다...
손에 넣을 거야...
tenishita hazuda...
테니시타 하즈다...
손에 넣을 거야...
solewa chigauna...
소레와 치가우나...
그것은 달라...

 

 

05  A happy love word

 

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

ひとが導くんだ突然の別れへと
(히토가 미치비쿤다 토츠젠노 와카레헤토)
사람이 이끌고 있어... 갑작스런 이별을 향해
年老いた女性が
(토시오이타 죠세이가)
나이먹은 여자가
川渕に立ちこう云ったんだ
(카와부치니 타치 코-잇탄다)
강가에 서서 이렇게 얘기했어


怨むつもりなどはじめから
(우라무츠모리나도 하지메카라)
다른 사람을 원망할 마음을 먹고나서부터
用意なんてしてないの
(요-이난테 시테나이노)
뭔가 하려는 생각을 하지않아
そんな為にあたし
(손나 타메니 아타시)
누굴 원망하려고 나..
あの子を産んだんじゃない
(아노코오 운단쟈나이)
저 애를 낳은게 아니야

こんな哀しいで出来事が
(콘나 카나시이 데키코토가)
이런 슬픈 일이
もう二度と起こらないように
(모- 니도토 오코라나이요니)
두번다시 일어나지않도록
探し歩かなきゃいけない
(사가시아루카나캬 이케나이)
찾으려 걷지않으면 안돼
a happy love word

輝かしい自分を
(카가야카시이 지붕오)
빛나는 자신을
素晴らしいあなたを
(스바라시이 아나타오)
멋진 당신을
ぶつけ合いたいのに
(부츠케아이타이노니)
부딪치게 하고싶은데
誓いは風がさらい 約束は海の底...だ
(치카이와 카제가 사라이 야쿠소쿠와 우미노 소코...다)
맹세는 바람이 채가고 약속은 바다 밑에 잠겨버렸어

怨むつもりなどはじめから
(우라무츠모리나도 하지메카라)
다른 사람을 원망할 마음을 먹고나서부터
用意なんてしてないの
(요-이난테 시테나이노)
뭔가 하려는 생각을 하지않아
そんな為にあたし
(손나 타메니 아타시)
누굴 원망하려고 나..
あの子を産んだんじゃない
(아노코오 운단쟈나이)
저 애를 낳은게 아니야


こんな哀しいストーリーが
(콘나 카나시이 스토리가)
이런 슬픈 이야기가
ゆらら 息絶えるように
(유라라 이키카에루요-니)
숨이 끊어질수있도록
探し歩かなきゃいけない
(사가시아루카나캬 이케나이)
찾으려 걷지않으면 안돼

こんな哀しいで出来事が
(콘나 카나시이 데키코토가)
이런 슬픈 일이
もう二度と起こらないように
(모- 니도토 오코라나이요니)
두번다시 일어나지않도록
探し歩かなきゃいけない
(사가시아루카나캬 이케나이)
찾으려 걷지않으면 안돼
a happy love word

 


06  1 6

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

夕暮れが16を刻みあくる日を引きずりこみます
(유우구레가 쥬-로쿠오 키자미 아쿠루 히오 히키즈리코미마스)
석양이 16을 새겨 다음 날을 끌어오고 있어요
さっき観た綺麗な雲を塗り潰すわ
(삿키미타 키레이나 쿠모오 누리츠부스와)
아까 봤던 아름다운 구름을 메우는
オレンジカッティング
(오렌지 캇팅구)
오렌지빛 커팅(cutting)

誘惑は自由よって脳が語るわ
(유우와쿠와 지유욧테 노-가 카타루와)
누굴 유혹하든 자유라고 뇌가 내게 말해요
御節介ね消えなさいうるさい悪魔
(오셋카이네 키에나사이 우루사이 아쿠마)
주제넘은 참견말고 사라져요 말많은 악마여...
センスがないことはとうに理解している
(센스가 나이코토와 도-니 리카이시테이루)
센스가 없는건 이미 알고있어요
愛ってのは駆け引きじゃないってことも
(아잇테노와 카케히키쟈나잇테 코토모)
사랑이란 요령으로 얻을 수 없다는 것도...

あたしは一人しかいない
(아타시와 히토리시카이나이)
내겐 단 한사람뿐이예요
それが妙にこそばゆいわ
(소레가 묘니 코소바유이와)
그게 묘하게도 쑥스러워요

答えの出ない恋なんてしたくはないよね?
(코타에노 데나이 코이난테 시타쿠와 나이요네?)
답이 없는 사랑같은건 하고싶지않죠?
答えの出ない恋なんてしたいしたいだよね?
(코타에노 데나이 코이난테 시타이 시타이다요네?)
그런데도 다른 한편으론 답이 없는 사랑같은게 꼭 해보고싶죠?
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah

想えば遠くまできたものね
(오모에바 토오쿠마데 키타모노네)
떠올려보면 우리 참 먼곳까지 왔네요
流し見した小説の主人公が云う
(나가시미시타 쇼-세츠노 슈진코가 이우)
대충 본 소설의 주인공이 그렇게 말해요

浮かぶ月の濡れ灯
(우카부츠키노 누레히니)
하늘에 뜬 달의 젖은 불빛에게
失くした温度強請むの
(나쿠시타 온도 쿄-세가이무노)
잃어버린 체온을 무리하게 원하고있어요


好きと感じる度 幸せよね?
(스키토 칸지루 타비 시아와세요네?)
사랑한다고 느낄때마다 행복하죠?
好きと感じる度 不幸の不幸よね?
(스키토 칸지루타비 후코-노 후코-요네?)
사랑한다고 느낄때마다 불행중에서도 더한 불행을 느끼죠?
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah


答えの出ない恋なんてしたくはないよね?
(코타에노 데나이 코이난테 시타쿠와 나이요네?)
답이 없는 사랑같은건 하고싶지않죠?
答えの出ない恋なんてしたいしたいだよね?
(코타에노 데나이 코이난테 시타이 시타이다요네?)
그런데도 다른 한편으론 답이 없는 사랑같은게 꼭 해보고싶죠?
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah


夕暮れが16を刻みあくる日を引きずりこみます
(유우구레가 쥬-로쿠오 키자미 아쿠루 히오 히키즈리코미마스)
석양이 16을 새겨 다음 날을 힘들게 끌어오고 있어요

 

 

07 Chance comes knoking

 

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

08 御伽話

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

もう戻れないね
(모- 모도레나이)
이제 돌아갈수 없어
引き続き進んで行くだけね
(히키츠즈키 스슨데 이쿠다케네)
이끌리는데로 나아갈수 밖에 없네

理想で現実を断つ御伽噺
(리소데 겐지츠오 타츠 오토기바나시)
이상과 현실을 가로막는 동화
希望の船に乗せられ運ばれゆく
(키보-노 후네니 노세라레 하코바레유쿠)
희망의 배에 태워져 실려가고있어
輝いて仕方のない 残酷な明日へ
(카가야이테 시카타노 나니 잔코쿠나 아시타에)
반짝임에 거부할수없이 잔혹한 내일로


ぼくが笑ってる間にね
(보쿠가 와랏테루 아이다니네)
내가 웃고있는 동안에
だれかが泣いているね
(다레카가 나이테이루네)
누군가는 울고있겠지?
ぼくが泣いている間にね
(보쿠가 나이테이루 아이다니네)
내가 울고있는 사이에
だれかが笑えているね...
(다레카가 와라에테이루네)
누군가는 웃을 수 있겠지


逃すのは御免
(노가스노와 고멘)
놓아버려서 미안해
一度切りしかないこの世界
(이치도 키리시카나이 고노 세카이)
한번쯤은 잘라놓지 않으면 안되는 이 세상

素知らぬ振りでどなたかが落とした
(소시라즈 후리데 도나타카가 오토시타)
모른척하며 누군가가 떨어뜨린
試練かしら偶然かしら 不安が生る
(시렌카시라 구젠카시라 후안가 나루)
시련일까 우연일까 불안해져
「愛してる」
(아이시테루)
사랑해
まよいなく 無礼なく抱きたい
(마요이나쿠 부레이나쿠 다키타이)
망설임없이 무례하지않게 안아주고싶어


あれから何度はずんだだろう
(아레카라 난도 하즌다다로-)
그때로부터 몇번이나 들떠있었을까
何度震えたのだろう
(난도 후루에타노다로-)
몇번이나 떨었을까
今日に夢 引き裂かれぬように
(쿄니 유메 히키사카레누요-니)
오늘밤 꿈에 서로 떨어지지않도록
大きな声 出そうかな...
(오오키나 코에 다소-카나)
큰 소리로 불러볼까

ぼくが笑ってる間にね
(보쿠가 와랏테루 아이다니네)
내가 웃고있는 동안에
だれかが泣いているね
(다레카가 나이테이루네)
누군가는 울고있겠지?
ぼくが泣いている間にね
(보쿠가 나이테이루 아이다니네)
내가 울고있는 사이에
だれかが笑えているね...
(다레카가 와라에테이루네)
누군가는 웃을 수 있겠지

 


09 Six pack

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

どうなっても良かった
(도-낫테모 요캇타)
어떻게 되든 좋았어요
慣れないルールをね 転がして
(나레나이 루-루오네 코로가시테)
익숙해지지않는 룰을 말이죠.. 넘어뜨려요

独り ただ独り 幸せ 無視し
(히토리 타다 히토리 시아와세 무시시)
혼자.. 나 혼자서만 차지하는 행복은 무시하고
転がして 転がして 擦り剥いた
(코로가시테 코로가시테 스리무이타)
넘어뜨리고 넘어뜨리다 상처를 입었어요


何時か云われるんだと 覚悟して
(이츠카 이와레룬다토 가쿠고시테)
언젠가 듣게 될거라고 각오하고
逃げたくはない曖昧を
(니게타쿠와나이 아이마이오)
도망치고싶지않은 애매함을
背中で飼い 慣らして Die
(세나카데 카이 나라시테 Die)
등뒤에 감춰 키우며 익숙해질땐 죽이는거예요

僕は Loveに対して持ってんだ
(보쿠와 라부니 타이시테 못텐다)
난 사랑에 대항해서 뭔갈 가지고 있죠
強列な腹筋さ Six Packなんだ
(쿄-레츠나 훅킨사 Six Pack난다)
그건 바로 강렬한 복근 Six Pack이예요
いくらでも打ちなよ
(이쿠라데모 우치나요)
얼마든지 쳐봐요
重たいの打ちなよ
(오모타이노 우치나요)
힘껏 쳐봐요
また恋に脅されている
(마타 코이니 오도사레테이루)
또 다시 사랑에 위협당하고있어요

泥まみれに酔って
(도로마미레니 욧테)
진흙투성이에 취해
重ねた夜 後悔しない
(카사네타 요루 코카이시나이)
사랑했던 밤을 후회하지않아요
本音も聞けずに
(혼네모 키케즈니)
진심도 모른채
我侭キス許し胸を撫でて腰のカーブ
(와가마마 키스 유루시 무네오 나데테 코시노 카브)
멋대로 키스를 허락하고 가슴을 만지며 허리를 놀렸죠


手を添えたらもう勝てない 玄関先
(테오 소에타라 모- 카테나이 겐칸 사키)
거기에 손을 곁들인다면 이제 패배죠 현관앞에서
火照った身体に恥じらい
(호텟타 카라다니 하지라이)
달아오른 몸에 쑥스러워하지말아요
必要ない口術にDie
(히츠요나이 쿄-지츠니 Die)
필요없는 변명은 Die


僕は Loveに対して持ってんだ
(보쿠와 라부니 타이시테 못텐다)
난 사랑에 대항해서 뭔갈 가지고 있죠
強列な腹筋さ Six Packなんだ
(쿄-레츠나 훅킨사 Six Pack난다)
그건 바로 강렬한 복근 Six Pack이예요
悪いのは誰かな?
(와루이노와 다레카나?)
나쁜건 누굴까요?
好きになった 僕さ
(스키니 낫타 보쿠사)
그건 누군가를 사랑하게 된 나예요
また恋に脅されている
(마타 코이니 오도사레테이루)
또 다시 사랑에 위협당하고있어요

僕は Loveに対して持ってんだ
(보쿠와 라부니 타이시테 못텐다)
난 사랑에 대항해서 뭔갈 가지고 있죠
強列な腹筋さ Six Packなんだ
(쿄-레츠나 훅킨사 Six Pack난다)
그건 바로 강렬한 복근 Six Pack이예요

僕は Loveに対して持ってんだ
(보쿠와 라부니 타이시테 못텐다)
난 사랑에 대항해서 뭔갈 가지고 있죠
強列な腹筋さ Six Packなんだ
(쿄-레츠나 훅킨사 Six Pack난다)
그건 바로 강렬한 복근 Six Pack이예요


僕は Loveに対して持ってんだ
(보쿠와 라부니 타이시테 못텐다)
난 사랑에 대항해서 뭔갈 가지고 있죠
強列な腹筋さ Six Packなんだ
(쿄-레츠나 훅킨사 Six Pack난다)
그건 바로 강렬한 복근 Six Pack이예요
悪いのは誰かな?
(와루이노와 다레카나?)
나쁜건 누굴까요?
好きになった 僕さ
(스키니 낫타 보쿠사)
그건 누군가를 사랑하게 된 나예요
また恋に脅されている
(마타 코이니 오도사레테이루)
또 다시 사랑에 위협당하고있어요

 

 

10  ソメイヨシノ (ver. album)

    이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

叫ぶ声がまだ墜落した
(사케부코에가 마다 츠이라쿠시타)
외치는 목소리가 다시 추락했어...


この目がこの雫を零す意味を
(고노메가 고노시즈쿠오 코보스 이미오)
이 눈이 이 눈물을 흘리는 의미를
誰か教えてはくれませんか?
(다레카 오시에테와 쿠레마셍카?)
누가 알려주지 않겠어요?
誰も知らない 僕も知れない
(다레모 시라나이 보쿠모 시레나이)
그건 아무도 몰라요 나조차도 알 수 없어요

理由がないから拭えなかったよ
(리유-가 나이카라 누구에나캇타요)
눈물의 이유가 없으니까 닦을 수 없었어요
君もそうなの? 抱いてあげたい
(키미모 소-나노? 다이테 아게타이)
당신도 그런건가요? 안아주고 싶어요


ソメイヨシノ 君はこの季節抱くたびどんな思いを僕らに
(소메이요시노 키미와 코노 키세츠 다쿠타비 돈나 오모이오 보쿠라니)
소메이요시노 당신은 이 계절을 품을때마다 어떤 추억을 우리들에게...
ピンクの花びら 美しく 身に纏って 風に凭れて
(핑크노 하나비라 우츠쿠시쿠 미니 마톳테 카제니 모타레테)
핑크빛 꽃잎이 아름답게 몸에 감겨 바람에 의지해요

叫ぶ声がまだ墜落した
(사케부코에가 마다 츠이라쿠시타)
외치는 목소리가 다시 추락했어...

会えなくなる日は来る
(아에나쿠나루히와 쿠루)
만날 수 없는 날은 와요
何処かで待ってる
(도코카데 맛테루)
그치만 어딘가에서 기다리고있어요
マイナスな唄は小鳥が嫌う
(마이나스나우타와 코토리가 키라우)
마이너스한 노래는 작은새가 싫어해요
潜めて行こうか
(히소메테이코-카)
그러니 마음속에 숨기고 갈까요
潜めて寝ようか
(히소메테네요-카)
아니면 숨긴채 잠들까요?

綺麗に整列している姿が
(키레이니 세이레츠 시테이루 스가타가)
아름답게 늘어서있는 모습이
優しく滲み熱くさせたよ
(야사시쿠니지미 아츠쿠 사세타요)
다정하게도 내 맘에 번져 뜨겁게 하네요

ソメイヨシノ 君がこの季節泣くたびどんな思いを僕らに
(소메이요시노 키미가 고노키세츠 나쿠타비 돈나 오모이오 보쿠라니)
소메이요시노 당신이 이 계절에 울 때마다 어떤 추억을 우리들에게...
まさか 天へ昇った あなたの分身とかではないよね?
(마사카 텐에노봇타 아나타노 분신토카데와나이요네? )
설마 하늘로 올라간 당신의 분신은 아니겠죠?


叫ぶ声がまだ君を過ぎらせた
(사케부코에가 마다 키미오 요기라세타)
외치는 목소리가 다시 당신을 스쳐지나갔어...

ソメイヨシノ 君はこの季節抱くたびどんな思いを僕らに
(소메이요시노 키미와 코노 키세츠 다쿠타비 돈나 오모이오 보쿠라니)
소메이요시노 당신은 이 계절을 품을때마다 어떤 추억을 우리들에게...
ピンクの花びら 美しく 身に纏って 風に凭れて
(핑크노 하나비라 우츠쿠시쿠 미니 마톳테 카제니 모타레테)
핑크빛 꽃잎이 아름답게 몸에 감겨 바람에 의지해요

叫ぶ声がまたあなたを愛させた
(사케부코에가 마타 아나타오 아이사세타)
외치는 목소리가 또 다시 당신을 사랑하게 만들었어...

 

 

11 Coward

 

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

12 これだけの日を跨いで来たのだから

 

  이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

悲惨な出来事なんて あるのが当たり前じゃない?
히산나데키코토난테 아루노가아타리마에쟈나이?
비참한 사건따윈 있는게 당연한거아냐 ?
これだけの日を跨いで来たのだから
코레다케노히오마타이데키타노다카라
이만큼의 날을 넘어서 왔으니까
あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って道を
잇포잇포토진세이테미치오
한걸음 한걸음씩 인생이란 길을

恋の輪郭はっきりと 嘘は見破ってドブへ
코이노린카쿠핫키리토 우소와미야붓테도브에
사랑의 윤곽은 확실하게 거짓은 꿰뚫어보며 시궁창에
これだけの日を跨いで来たのだから
코레다케노히오마타이데키타노다카라
이만큼의 날을 넘어서 왔으니까
あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って道を
잇포잇포토진세이테미치오
한걸음 한걸음씩 인생이란 길을

花は枯れゆくものよ 年は老いてゆくものよ
하나와카레유쿠모노요 토시와오이테쿠모노요
꽃은 시들어가는거야 나이는 들어가는거야
これだけの日を跨いで来たのだから
코레다케노히오마타이데키타노다카라
이만큼의 날을 넘어서 왔으니까
あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って道を
잇포잇포토진세이테미치오
한걸음 한걸음씩 인생이란 길을

歌を歌って 泣いて 笑って あなたに愛してると云いたい
우타오우탓테 나이테 와랏테 아나타니아이시테루토이이타이
노래를 부르고 울고 웃으며 당신에게 사랑한다고 말하고싶어
これだけの日を跨いで来たのだから
코레다케노히오마타이데키타노다카라
이만큼의 날을 넘어서 왔으니까
あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って道を
잇포잇포토진세이테미치오
한걸음 한걸음씩 인생이란 길을

争いに教えられるもの
아라소이니오시에라레루모노
다툼은 배우는게 아냐  
憎しみ 絶望 命
니쿠시미 제츠보 이노치
미움 절망 생명
ありがとう...って
아리가토웃....테
고맙다...고
ありがとう...って云えない
아리가토웃....테이에나이
고맙다...고 말할 수 없어
世界が残した
세카이가노코시타
세상이 남긴
静かな青い空に生きてる 今日に
시즈카나아오이소라니이키테루 쿄우니
고요한 푸른 하늘에 살고있는 오늘로

悲惨な出来事なんて あるのが当たり前なのかな?
히산나데키코토난테 아루노가아타리마에나노카나?
비참한 사건따윈 있는게 당연한걸까?
これだけの日を跨いで来たのだから
코레다케노히오마타이데키타노다카라
이만큼의 날을 넘어서 왔으니까
あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って道を
잇포잇포토진세이테미치오
한걸음 한걸음씩 인생이란 길을

悲惨な出来事なんて あるのが当たり前じゃない?
히산나데키코토난테 아루노가아타리마에쟈나이?
비참한 사건따윈 있는게 당연한거아냐?
これだけの日を跨いで来たのだから
코레다케노히오마타이데키타노다카라
이만큼의 날을 넘어서 왔으니까
あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って道を
잇포잇포토진세이테미치오
한걸음 한걸음씩 인생이란 길을

あたしたちはね 歩んでいるの
아타시타치와네 아윤데이루노
우리들은말야 걷고있는거야
一歩一歩と人生って輝きを
잇뽀잇뽀토진세이테카가야키오
한걸음 한걸음씩 인생이란 빛을

 

 

12 美しく在る為に *통상

 

作曲:ENDLICHERI☆ENDLICHERI

作詞:ENDLICHERI☆ENDLICHERI

唄:ENDLICHERI☆ENDLICHERI

 

 

誰かがまた この身体を切り裂きます
(다레카가 마타 고노 카라다오 키리사키마스)
누군가가 또다시 이 몸을 찢고있어요


暗い森の丁度真ん中に位置する
(쿠라이 모리노 쵸-도 만나카니 이치스루)
어두운 숲의 한가운데 있는


湖を目指します
(미즈우미오 메자시마스)
호수를  향해가요

まだ間に合う筈... 鼓動確認する...
(마다 마니아우 하즈 코도- 카쿠닌스루)
아직 늦지않았을테죠... 심장의 울림을 확인해봐요

どれくらいか...意識失ってたみたい
(도레쿠라이카 이시키 우시낫테타 미타이)
어느정도인지몰라도... 의식을 잃은것 같아요


静寂の傍流れる悲しみ気付き
(세이자쿠노 소바 나가레루 카나시미 키즈키)
정적에 휩싸인 그 곳에 흐르는 슬픔을 깨달으며


その元を辿ります
(소노 모토오 타도리마스)
슬픔이 시작된 곳에 닿아요


本当、弱いです...まだ優しい色です
(혼토 요와이데스... 마다 야사시이이로데스)
사실은 겁쟁이예요... 아직도 마음은 아름다운 빛을 띄어요

あたしが悪いなんて云わせないの
(아타시가 와루이난테 이와세나이노)
내가 나쁘다고 말하게 할수없을꺼예요


あなたが憎いなんて言う筈がないの
(아나타가 니쿠이난테 유-하즈가 나이노)
당신이 밉다고 말할리가 없죠


人は勝手だったもの
(히토와 캇테닷타모노)
사람은 제멋대로예요


何時も勝手だったもの
(이츠모 캇테닷타모노)
언제나 제멋대로예요


美しく在る為に勝手だったもの
(우츠쿠시쿠 아루 타메니 캇테닷타모노)
그저 아름답게 있기 위해 제멋대로인거예요

冷たいが全てではないわ
(츠메타이가 스베테데와 나이와)
차가움이 전부는 아니예요


温もりが全てではないわ
(누쿠모리가 스베테데와 나이와)
따스함이 전부는 아니예요


転んだ時 咄嗟に手をついたみたい
(코론다 토키 톳사니 테오 츠이타 미타이)
넘어졌을 때 순간 손을 잘못 짚은것 같아요


手首が何故か変に痛みを教えます
(테쿠비가 나제카 헨니 이타미오 오시에마스)
손목이 왜인지 이상하게도 아픔을 알려주네요


知らぬうち ダメージ
(시라누우치 데메-지)
모르는 사이에 damage

本当、弱いです...まだ優しい色です
(혼토 요와이데스... 마다 야사시이이로데스)
사실은 겁쟁이예요... 아직도 마음은 아름다운 빛을 띄어요

諦めたら 離れていっちゃうからさ
(아키라메타라 하나레테 잇챠우카라사)
포기해버린다면  떠나버릴테니


もう一度だけ強い自分にい逢いに
(모-이치도다케 츠요이 지분니 아이니)
다시 한번 강한 자신을 만나러


この身を震わせる
(고노미오 후루와세루)
이 몸을 일부러 위험에 빠뜨려요

心の皮膚を剥ぐ 大丈夫 まだ優しい色です
(코코로노 히후오 하구 다이죠부 마다 야사시이 이로데스)
마음의 허물을 벗겨내도 괜찮아요 아직도 아름다운 빛을 띄고있어요


この先もこのまま歩くの?
(고노 사키모 고노마마 아루쿠노?)
앞으로도 이대로 걸어야하는 건가요?


そうよこの先もこのまま歩くの
(소-요 고노사키모 고노마마 아루쿠노) 
그래요 앞으로도 이대로 계속 걸어야해요


欲張り花は咲かないわ
(요쿠바리바나와 사카나이와)
욕심쟁이 꽃은 피지않아요


欲張り花は枯れてるわ
(요쿠바리바나와 카레테루와)
욕심쟁이 꽃은 시들고 말아요


向かい合った素敵が食べてしまうもの
(무카이앗타 스테키가 타베테시마우모노)
예전의 아름다움이 자신을 갉아먹고 말죠


信じる力は繋がるわ
(신지루 치카라와 츠나가루와)
누군가를 믿을 수 있는 힘은 이어져요


清い抵抗は繋がるわ
(키요이 테이코우와 츠나가루와)
순결한 저항은 이어져요

きっと叶えて見せる
(킷토 카나에테미세루)
꼭 이루고 말테니까요


大丈夫
(다이죠부)
괜찮을 거예요


きっと叶えて見せる
(킷토 카나에테 미세루)
난 꼭 이뤄서 보여줄 거예요

                                                                                                                                                    

 

출처 - 지음아이

가사번역 - onlyhope님, 케츠메이시

 

Self Liner Notes 출처 - ENDLICHERI☆ENDLICHERI (http://www.endli9.net)

Self Liner Notes 번역 - sorilove7님 (http://pdbox.co.kr/sorilove7)

Self Liner Notes Image file _ made by 휴이

                                                                                                                                                    

출처 : KinKi Kids  
글쓴이 : 휴이♪ 원글보기
메모 :