KinKi Kids B album (1998. 08. 12)

LoveKinki 2010. 12. 5. 13:27

KinKi Kids B album

 

 

 

 

발매 : 1998/08/12

초동 : 524,540 / 11 回
누적 : 867,180

 

 

<<Track List>>

 

01. スッピンGirl  4'45''
02. 仮病をつかおう 4'37''
03. 愛されるより 愛したい  5'02''
04. MY WISH [光一ソロ]  4'44''
05. 愛なんてコトバじゃ言えない  4'23''
06. ずっと抱きしめたい  4'56''
07. イノセント・ウォーズ  4'08''
08. ボーダーライン  4'56''
09. Message 5'35''
10. Slowly [剛ソロ]  5'40''
11. このまま手をつないで  5'03''
12. ジェットコースター・ロマンス  4'54''
13. 硝子の少年  4'40''

 

[Total-Time] 63'30''

 

 

 

01 スッピンGirl 

-『Gyu!っときしめたい』 엔딩 -

 

作詞:戸沢 暢美 
作曲:飯田 建彦 
唄 : KinKi Kids

 

Wo~ Yeah~)
(Waiting For Your Morning Sunshine)
('Cause You Never Keep on Bad Time)
(Come With Me Please, Anyway)


しわくちゃパジャマの君に逢いたい
[시와쿠챠파쟈마노키미니아이타이]
잔뜩 구겨진 파자마를 입은 널 만나고 싶어
齒磨きを見てたい
[하미가키오미테타이]
네가 양치하는 모습을 바라보고싶어
背のびの化粧と 流行りのジュエリ-
[세노비노케쇼-토 하야리노쥬에리-]
짙은   화장과 유행하는 보석
みんなとおそろいだね
[민나토오소로이다네]
남들과 똑같네.

ありのままいるのは そんなにコワイことじゃないさ
[아리노마마이루노와 손나니코와이코토쟈나이사]
있는그대로의 모습을 그렇게 무서워할 것 없어
遠くから まっすぐ Uh 氣持ちを送る
[토오쿠카라 맛스구 Uh 키모치오오쿠루]
저 멀리서 바로 마음을 전할테니까.

君はだあれ 君は君だから
[키미와다-레 키미와키미다카라]
너는 누구 너는 너니까
ほんとうを生きて 戀はなんで
[혼토-오이키테 코이와난데]
진실되게 살아줘 사랑은 어째서
君がわかるんだろう いつか My スッピンGirl
[키미가와카룬다로- 이츠카 My スッピンGirl]
네가 아는거야 언젠가 My 슷핀Girl


每日樂しいフリをしている ユウウツを育ててる
[마이니치타노시이후리오시테이루 유-우츠오소다테테루]
매일매일 즐거운 척을 하고있어 우울함을 품고있어
彼氏も誰かの相手に似てる ジェラシ-は意地惡だね
[카레시모다레카노아이테니니테루 제라시-와이지와루다네]
애인도 다른사람의 애인과 닮아있어 질투는 심술쟁이군

ころげまわるくらい 誰かと笑いあいたいかい
[코로게마와루쿠라이 다레카토와라이아이타이카이]
데굴데굴 구를정도로 누군가와 웃고싶어
飾らない氣持ちで Uh 僕のこと見て
[카자라나이키모치데 Uh 보쿠노코토미테]
꾸밈없는 마음으로 Uh 날 봐줘

君はだあれ 君は君だから
[키미와다-레 키미와키미다카라]
너는 누구 너는 너니까
僕をみつけるさ ひとはなんで
[보쿠오미츠케루사 히토와난데]
날 발견한거야 사람은 어째서
遠回りするの 僕の My スッピンGirl
[토오마와리스루노 보쿠노 My スッピンGirl]
먼 길로 돌아가는 거야 나의 My 슷핀Girl

公園の蛇口で フラれた淚 洗う君は
[코-엔노쟈구치데 후라레타나미다 아라우키미와]
공원의 수돗가에서 실연의 눈물을 씻어내는 너는
バンダナを貸してと Uh ちゃんとワガママでイイ
[반다나오카시테토 Uh 챤토와가마마데이이]
수건을 빌려달라고 Uh 떼 써도 좋아


Waiting For Your Morning Sunshine
'Cause You Never Keep on Bad Time
Come With Me Please, Anyway

せつない自分に噓つけない人 見とれたよ Lovely Face
[세츠나이지분-니우소츠케나이히토미토레타요 Lovely Face]
애절한 자신에게 거짓말 할 수 없는 사람 정신없이 바라봤어 Lovely Face

君はだあれ 君は君だから
[키미와다아레 키미와키미다카라]
너는 누구 너는 너니까
泣くときは泣いて 僕はなんで
[나쿠토키와나이테 보쿠와난데]
울 땐 울어 나는 왜
君にひかれたの 謎さ My スッピンGirl
[키미니히카레타노 나조사 My スッピンGirl]
너에게 이끌린 걸까 수수께끼야 My 슷핀Girl

(No No No)

君はだあれ 君は君だから
[키미와다-레 키미와키미다카라]
너는 누구 너는 너니까
ほんとうを生きて 戀はなんで
[혼토-오이키테 코이와난데]
진실되게 살아줘 사랑은 어째서
君がわかるんだろう いつか My スッピンGirl
[키미가와카룬다로- 이츠카 My スッピンGirl]
네가 아는거야 언젠가 My 슷핀Girl


(Waiting For Your Morning Sunshine)
('Cause You Never Keep on Bad Time)
(Come With Me Please, Anyway)

(Waiting For Your Morning Sunshine)
('Cause You Never Keep on Bad Time)
(Come With Me Please, Anyway)

 

 

 

02 仮病をつかおう 

 

作詞:戸沢 暢美 
作曲:岩田 雅之 
唄 : KinKi Kids

 

よくはたらくねと 言われるほど 君はがんばる
요쿠하타라쿠네토 이와레루호도 키미와간바루
일 참 잘하네, 하는 소릴 들을 정도로 넌 열심히 하지
バイトで殘業 カラオケして 勉强もする
바이토데잔교우 카라오케시테 벵쿄모스루
알바에다 잔업, 가라오케도 뛰고 거기다 공부까지 하고
胸で点滅してる 赤いランプが見える
무네데텐메츠시테루 아카이람푸가미에루
마음 속에서 깜빡이는 빨간 램프가 보여
若いことが  そんなに タフだと思えるかい
와카이코토가 손나니 타후(tough)다토오모에루카이
젊다는 게 그렇게 터프하다고 생각하는 거야?

一秒を惜しんで 先を急ぐ ビジネス.ス-ツ
이츠뵤우오오신데 사키오이소구 비지네스.스-쯔(business suit)
단 1초도 아까워하며 서둘러 앞길을 재촉하지, 양복을 차려입고
晝なに食べたか 夕方には 思い出せない
히루나니타베타카 유우가타니와 오모이다세나이
점심에 뭘 먹었는지 저녁때가 되면 기억조차 못해
たまに とりとめのない 疑問が浮かぶけど
타마니 토리토메노나이 기몬가우카부케도
가끔은 이유없이 의문이 생기기도 하지만
すぐに考えるのを やめることにしてる Oh Day By Day
스구니캉가에루노오 야메루코토니시테루 Oh Day By Day
금방 그런 생각을 그만둬 버리네 Oh Day By Day

情熱がくたびれてゆく あこがれがやつれてゆく
죠네츠가쿠타비레테유쿠 아코가레가야츠레테유쿠
정열이 지쳐가고 설레임이 초라해져 가네
假病をつかおうよ 早めにさ Oh Baby
케뵤우오츠카오우요 하야메니사 Oh Baby
퇴근시간 전에 꾀병을 부려 버려 Oh Baby
息切れを感じたのなら ため息が重たいなら
이키기레오칸지타노나라 타메이키가오모타이나라
힘이 부치는 걸 느꼈다면, 한숨이 무거워졌다면
少し休みなよ ダメになる前に
스코시야스미나요 다메니나루마에니
좀 쉬어, 포기하기 전에
假病をつかうのが 前向きさ
케뵤우오츠카우노가 마에무키사
꾀병도 좀 부리고 하는 게 긍정적인 거야

このころ よくない 夢を見ると 惱む彼女
코노코로 요쿠나이 유메오미루토 나야무카노죠
요즘 좋지 않은 꿈을 꾸면 괴로워하는 그녀
步道のステップ ふみはずして 手をすりむく
호도우노스텝뿌 후미하즈시테 테오스리무쿠
보도를 걷다가 발을 헛디뎌서 손을 다쳤지
いつも追い立てるような 街角に吹く風
이츠모오이타테루요우나 마치카도니후쿠카제
언제나 재촉하듯 길모퉁이로 부는 바람
休み休みゆく方が 勇氣がいる世の中 Oh Day By Day
야스미야스미유쿠호우가 유우키가이루요노나카 Oh Day By Day
좀 쉬어가면서 일하는 게 용기있는 세상이야 Oh Day By Day

ストレスがふくらんでゆく バランスがとれなくなる
스토레스가후쿠란데유쿠 바란스가토레나쿠나루
스트레스가 점점 쌓여 가고 균형을 잡지 못하게 되지
假病をつかおうよ 寢てなさい Oh Baby
케뵤우오츠카오우요 네테나사이 Oh Baby
꾀병을 부려, 잠 좀 자 Oh Baby
テキト-に生きてるのなら から回りなどしないさ
테키토-니이키테루노나라 카라마와리나도시나이사
적당히 살아간다면 빙 돌아가진 않는 거야
くたくたの元氣 寢かせてあげよう
쿠타쿠타노겡키 네카세테아게요우
녹초가 되어 버린 심신을 편안하게 재워 줄게
假病はまじめさの うらがえし
케뵤우와마지메사노 우라가에시
꾀병은 성실함의 또 다른 얼굴인걸

Nevermind , It's all right
Everyday , Everynight
Sukoyakasa-bukini  Ikiru-kimini  Dreams Come True
건강함을 무기로 하며 살아가는 네게 Dreams Come True

情熱がくたびれてゆく あこがれがやつれてゆく
죠네츠가쿠타비레테유쿠 아코가레가야츠레테유쿠
정열이 지쳐가고 설레임이 초라해져 가네
假病をつかおうよ 早めにさ Oh Baby
케뵤우오츠카오우요 하야메니사 Oh Baby
퇴근시간 전에 꾀병을 부려 버려 Oh Baby
ストレスがふくらんでゆく バランスがとれなくなる
스토레스가후쿠란데유쿠 바란스가토레나쿠나루
스트레스가 점점 쌓여 가고 균형을 잡지 못하게 되지
假病をつかおうよ 寢てなさい Oh Baby
케뵤우오츠카오우요 네테나사이 Oh Baby
꾀병을 부려, 잠 좀 자 Oh Baby
情熱がくたびれてゆく あこがれがやつれてゆく
죠네츠가쿠타비레테유쿠 아코가레가야츠레테유쿠
정열이 지쳐가고 설레임이 초라해져 가네
假病をつかおうよ 早めにさ Oh Baby
케뵤우오츠카오우요 하야메니사 Oh Baby
퇴근시간 전에 꾀병을 부려 버려 Oh Baby

 

 

 

03 愛されるより愛したい

- KinKi Kids 2nd single - 

 

作詞:森 浩美 
作曲:馬飼野 康ニ 
唄 : KinKi Kids

 

 


04 MY WISH 

 

作詞:堂本 光一 
作曲:
堂本 光一 
唄 :
堂本 光一 

 

もうこれ以上何も欲しがらない
(모- 고레이죠- 나니모 호시가라나이)
이제 더 이상 그 무엇도 원하지 않을께요
その笑顔 心癒してゆく
(소노 에가오 코코로 이야시테유쿠)
그 웃는 얼굴이 마음을 치유해가요
無邪氣にハシャぐ二人 ベッドの上
(무쟈키니 하샤구 후타리 벳토노 우에)
어린 아이처럼 들떠 이야기하는 두 사람, 침대 위에서
忙しさをスリ拔けて 僕だけの君になる
(이소가시사오 스리누케테 보쿠다케노 키미니 나루)
바쁜 일상을 빠져 나와서 나만의 그대가 되죠
何故会えないと 不安になるの
(나제 아에나이토 후안니 나루노)
왜 만나지 않으면 불안해지는 걸까요
どんな惱みも痛みも僕にみせてよ全部 守るよ
(돈나 나야미모 이타미모 보쿠니 미세테요 젠부 마모루요)
어떤 고민도 아픔도 나에게 전부 보여주세요, 내가 지킬께
いつもいつまでも ずっと
(이츠모 이츠마데모 즛토)
언제나 언제까지나 항상…

許しあう事
(유루시아우 고토)
서로 용서하는 것
二人ならできるはずさ Come closer
(후타리나라 데키루하즈사 come closer)
두 사람이라면 가능하죠 Come closer
大切な物 痛いくらい解り合ってるから That the answer
(다이세츠나 모노 이타이쿠라이 와카리앗테루카라 that the answer)
소중한 것이 무엇인지 아플 정도로 서로 알고 있으니까 That the answer
賴りない華奢な指先我儘な君 Yes,I love ya!
(타요리나이 카샤나 유비사키 와가마마나 키미 yes i love ya)
의지할 곳 없이 화려한 손가락, 제멋대로인 그대 Yes,I love ya!
失くしたくないよ全部 守るよずっと
(나쿠시타쿠 나이요 젠부 마모루요 즛토)
모두 잃고싶지 않아요, 지킬께요 항상…

いつも君がケンカをしかけるね
(이츠모 키미가 켄카오 시카케루네)
언제나 그대가 싸움을 걸어오죠
さっきから不機嫌なため息さ眞夜中の電話寂しがりやの君
(삿키카라 후키켄나 타메이키사 마요나카노 뎅와 사비시가리야노 키미)
아까부터 불편한 한숨만 쉬는 걸, 한밤 중의 전화, 외로움을 많이 타는 그대
優しさと意地惡が耳元 僕を試す
(야사시사토 이지와루가 미미모토 보쿠오 타메스)
다정함과 심술이 귓가를 맴돌아, 나를 시험하죠
何故会えないと 不安になるの
(나제 아에나이토 후안니 나루노)
왜 만나지 않으면 불안해지는 걸까요
こんな近い 距離なのに
(콘나 치카이 쿄리나노니)
이렇게 가까운 거리인데…
見えないなんて 悲しい事は言わないで 守るから君を
(미에나이난테 카나시이 코토와 이와나이데 마모루카라 키미오)
보이지 않는다는 슬픈 말은 하지말아요, 지킬께요 그대를…  

解り合う事
(오카리아우 고토)
서로를 이해하는 것
二人ならできるはずさ Don't go away
(후타리나라 데키루하즈사 don't go away)
두 사람이라면 가능하죠 Don't go away
週末には逢いにおいでよ Just faraway
(슈마츠니와 아이니 오이데요 just faraway)
주말에는 만나러 와줘요 Just faraway
いつも見せるその笑顔 ヘタな鼻歌 Yes,I need ya!
(이츠모 미세루 소노 에가오 헤타나 하나우타 yes i need ya)
언제나 보여주는 그 웃는 얼굴, 어설픈 콧노래 Yes,I need ya!
失くしたくないよ全部 守るよずっと
(나쿠시타쿠 나이요 젠부 마모루요 즛토)
모두 잃고싶지 않아요, 지킬께요 항상…

願いがもしも叶うなら Wish upon a star
(네가이가 모시모 카나우나라 wish upon a star)
바램이 만일 이루워진다면 Wish upon a star
今この瞬間を永遠に yeah yeah…
(이마 고노 토키오 에이엔니 yeah yeah)
지금 이 순간을 영원히 yeah yeah…
君と過ごす一日を 二人でつくっていくんだ
(키미토 스고스 이치니치오 후타리데 츠쿳테유쿤다)
그대와 보내는 하루 하루를 두 사람이 함께 만들어 나가는거야

許しあう事 二人ならできるはずさ Come closer
(유루시아우 고토 후타리나라 데키루하즈사 come closer)
서로 용서하는 것, 두 사람이라면 가능하죠 Come closer
大切な物 痛いくらい解り合ってるから That the answer
(다이세츠나 모노 이타이쿠라이 와카리앗테루카라 that the answer)
소중한 것이 무엇인지 아플 정도로 서로 알고 있으니까 That the answer
賴りない華奢な指先我儘な君 Yes,I love ya!
(타요리나이 카샤나 유비사키 와가마마나 키미 yes i love ya)
의지할 곳 없이 화려한 손가락, 제멋대로인 그대 Yes,I love ya!
失くしたくないよ全部 守るよずっと
(나쿠시타쿠 나이요 젠부 마모루요 즛토)
모두 잃고싶지 않아요, 지킬께요 항상…

Don't go away
Just faraway
Yes,I need ya!

 

 


05 愛なんてコトバじゃ言えない 

 

作詞:真名 杏樹 
作曲:岩田 雅之 
唄 : KinKi Kids

 

夕暮れ急に呼び出して 笑いあった 交差点で
[유우구레큐-니요비다시테 와라이앗타 코-사텐데]
해질녘 갑자기 불러내 웃으며 만났던 교차로에서
ポケットのベル鳴るたびに 君かな…とまだ思うのさ
[포켓토노베루나루타비니 키미카나… 마타오모우노사]
주머니의 벨이 울릴 때 너일까…라고 아직도 생각해

君と步いた この街で 心 はぐれ傷つき
[키미토아루이타 코노마치데 코코로 하구레키즈츠키]
너와 걸었던 이 거리에서 마음을 놓쳐 상처 입어
だけど僕たちは今日も ビルに夢を ぶつけて步く
[다케도보쿠타치와쿄-모 비루니유메오 부츠케테아루쿠]
하지만 우리들은 오늘도 빌딩에 꿈을 부딪히며 걸어

Ah どうしてめぐり合ったのだろう
[Ah 도-시테메구리앗타노다로-]
아, 어째서 만났던 걸까
秘密めかしたkiss wow wow
[히미츠메카시타kiss wow wow]
비밀스럽게 한 kiss wow wow
いつもの行き場所が すごく遠くなる
[이츠모노유키바쇼가 스고쿠토오쿠나루]
평소 가야할 곳이 너무 멀어져

愛なんて ふたり コトバじゃ言えない
[아이난테 후타리 코토바쟈이에나이]
사랑이라는 건 두사람, 말로는 할 수 없어
キモチもてあまし 默りこんだね
[키모치모테아마시 다마리콘다네]
마음을 주체할 수 없어 입을 다물어
燃えそうな空を見上げ 目を閉じる
[모에소-나소라오미아게 메오토지루]
타버릴 거 같은 하늘을 바라보며 눈을 감아
せつなくて まぶしくて合いたいよ
[세츠나쿠테 마부시쿠테아이타이요]
안타깝고 눈이 부셔서 만나고 싶어


仲間みたいな關係が 樂しかった
[나카마미타이나칸케이가 타노시캇타]
친구라는 관계가 즐거웠어
あの日までは
[아노히마데와]
그 날까지는

Wow 夜明け間近の公園で
[Wow 요아케마지카노코-엔데]
Wow 새벽에 가까운 공원에서
僕にくれたキ-ホルダ-
[보쿠니쿠레타키-호루다-]
나에게 주었던 키홀더

自由への合カギみつけたら
[지유-에노아이카기미츠케타라]
자유로의 열쇠를 찾았다면
その心あけたい wow wow
[소노코코로아케타이 wow wow]
그 마음을 열고 싶어 wow wow
疲れた人波に飮みこまれないで oh yeah
[츠카레타히토나미니노미코마레나이데 oh yeah]
지쳐버린 사람들 속에 빨려들지 말아 줘


惱める季節の1ペ-ジが
[나야메루키세츠노이치페-지가]
괴로운 계절의 1 페이지는
今この景色 忘れない いつまでも
[이마코노케시키 와스레나이 이츠마데모]
지금 이 풍경을 잊을 수 없어, 언제까지라도

好きなんて 僕は コトバじゃ言えない
[스키난테 보쿠와 코토바쟈이에나이]
좋아한다라는 건 나는, 말로는 할 수 없어
どんな誰よりも 大切だから
[돈나다레요리모 다이세츠다카라]
어떤 누구보다도 너무 소중하니까
そばにいる事で 確かめたかった
[소바니이루코토데 타시카메타캇타]
곁에 있는 걸로 확인했었어
その淋しさだけ 氣づかないまま
[소노사미시사다케 키즈카나이마마]
그 쓸쓸함만을 알아차리지 못한 채

愛なんて ふたり コトバじゃ言えない
[아이난테 후타리 코토바쟈이에나이]
사랑이라는 건 두사람, 말로는 할 수 없어
キモチもてあまし 默りこんだね
[키모치모테아마시 다마리콘다네]
마음을 주체할 수 없어 입을 다물어
燃えそうな空を見上げ 目を閉じる
[모에소-나소라오미아게 메오토지루]
타버릴 거 같은 하늘을 바라보며 눈을 감아
せつなくて まぶしくて合いたいよ
[세츠나쿠테 마부시쿠테아이타이요]
안타깝고 눈이 부셔서 만나고 싶어

Baby,you're my heart


 


06 ずっと抱きしめたい 

 

作詞:堂本 剛/相田 毅 
作曲:寺田 一郎 
唄 : KinKi Kids

 

友達だと いい聞かせても
토모다치다토 이이키카세테모
친구라고 좋게 들려주어도
ため息出て 胸が痛い
타메이키데테 무네가이타이
한숨 때문에 가슴이 아파
最初はこんな 氣持ちなんて そう
사이쇼와콘나 키모치난데 소우
처음에는 이런 기분따윈 그래
予感できず 戶惑ってる
요칸데키즈 토마돗테루
예감하고 망설이고있어

 

二人きりで 過ごす部屋は
후타리키리데 스고스헤야와
둘만이 지내온 방은
時の早さ ナイフのよう
도키노하야사 나이후노요우
시간의 빠름 칼같고
言葉を探す うつろなこの手は
코토바오사가스 우츠로나코노테와
말을 찾는 공허한 이 손은
君を求めて 宙を舞う
키미오모토메테 쵸우오마우
너를 찾아 하늘을 날아

 

勇氣がない そんな僕に君から
유우키가나이 손나보쿠니키미카라
용기가 없어 그런 나에게 너로부터
震える目で 好きと 急に時は止まる
후루에루메데 스키토 큐우니토키와토마루
흔들리는 눈으로 좋아해 갑자기 시간은 멈추고
心につき刺さった
코코로니츠키사삿타
마음을 찔렸어
こわれるような氣がした
코와레루요우나키가시타
부서질 것 같은 기분이었어
今の言葉僕に 何度も
이마노코토바 보쿠니 난도모
지금의 말 나에게 몇 번이고
ずっと抱きしめたい
즛토다키시메타이
계속 안고싶어
何も言わずにただ
나니모 이와즈니타다
아무것도 말하지 말고
この腕が 二度と ほどけぬように
코노우데가 니도토 호도케누요우니
이 팔이 재차 풀리지 않도록

 

僕の肩で寢てる君が
보쿠노카타데네테루키미가
내 어깨에서 자고있는 네가
弱く見えて 愛しいから
요와쿠미에테 아이시이카라
약해보여 사랑스러워
そっとシーツで 包みたいよ そう
솟토시-츠데 츠츠미타이요 소우
살짝 시트로 감싸고싶어 그래
時計の音も 止めたくて
토케이노오토모 토메타쿠테
시계소리도 멈추고싶어

 

ドアを開けて さよならをしようとしたら
도아오아케테 사요나라오시요우토시타라
문을열고 안녕을 하려고하자
君の頰に 光る淚僕を止めた
키미노호오니 히카루나미다 보쿠오토메타
너의뺨에 빛나는 눈물 나를 멈춰

 

心につき刺さった
코코로니츠키사삿타
마음을 찔렸어
こわれるような氣がした
코와레루요우나키가시타
부서질 것 같은 기분이었어
今の想い 僕に あずけて
이마노오모이 보쿠니 아즈케테
지금 생각을 나에게 맡겨
ずっと抱きしめたい
즛토다키시메타이
계속 안고싶어
何も言わずにただ
나니모 이와즈니타다
아무것도 말하지 말고
この愛が 二度と ほどけぬように
코노아이가 니도토 호도케누요우니
이 사랑이 재차 풀리지 않도록

 

世界中が みんな僕の敵だって
세카이츄우가 민나보쿠노테키닷테
온세상이 모두 나의 적이라도
君がいれば きっと 僕は生きていける
키미가이레바 킷토 보쿠와이키데이케루
네가 있다면 계속 나는 살아갈 수 있어

 

心につき刺さった
코코로니츠키사삿타
마음을 찔렸어
こわれるような氣がした
코와레루요우나키가시타
부서질 것 같은 기분이었어
今の言葉僕に 何度も
이마노코토바 보쿠니 난도모
지금의 말 나에게 몇 번이고
ずっと抱きしめたい
즛토다키시메타이
계속 안고싶어
何も言わずにただ
나니모 이와즈니타다
아무것도 말하지 말고
この腕が 二度と ほどけぬように
코노우데가 니도토 호도케누요우니
이 팔이 재차 풀리지 않도록

 

心につき刺さった
코코로니츠키사삿타
마음을 찔렸어
こわれるような氣がした
코와레루요우나키가시타
부서질 것 같은 기분이었어
今の想い 僕に あずけて
이마노오모이 보쿠니 아즈케테
지금 생각을 나에게 맡겨
ずっと抱きしめたい
즛토다키시메타이
계속 안고싶어
何も言わずにただ
나니모 이와즈니타다
아무것도 말하지 말고
この愛が 二度と ほどけぬように
코노아이가 니도토 호도케누요우니
이 팔이 재차 풀리지 않도록

 

 

 

07 イノセント ウォーズ 

 

作詞:売野 雅勇 
作曲:坂本 龍一 
唄 : KinKi Kids

 

フェンスを潛れば海が聽こえる
휀스오쿠구레바우미가키코에루
펜스를 빠져나가면 바다가 들려
秘密の埠頭の隱れ家に着く
히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠
비밀의 부두 은신처에 도착해

 

君に逢うまでは半分死んでた
키미니아우마데와 한분신데타
너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어
誇りさえ泥の靴で踏まれて失くした
호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타
자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어

 

20歲を過ぎてる大人は信じないさ yeah
하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예
20세가 넘은 어른은 믿지않아
噓だけの世界から君を守るよ
우소다케노세카이카라 키미오마모루요
거짓뿐인세계에서 너를 지켜줄게

 

何が大切か抱きしめると分かるよ yeah
나니가타이세츠가 다키시메루토와카루요 예
무엇이 중요한지 안으면 알아
眞夜中の靑空さ 君は勇氣さ
마요나카노아오조라사 키미와유우키사
한밤중의 푸른하늘이야 너의 용기야
Innocent Wars
이노센트 워즈

 

愛って言葉を君から聽くと
아잇테코토바오 키미카라키쿠토
사랑이란 말을 너에게서 들으면
バラ-ドみたいで切なくなるね
바라-도미타이데세츠나쿠나루네
발라드처럼 간절하게 돼

 

僕の生き方が好きと言ってくれた
보쿠노이키가타가 스키토잇테쿠레타
나의 생활방식이 좋다고 말했어
そんな人は初めてさ 泣きそうになった
손나히토와하지메테사 나키소우니낫타
그런 사람은 처음이야 울것같아졌어

 

誇りを失くした大人にならないでれ yeah
호코리오나쿠시타 오토나니나라나이데레 예
자랑을 잃은 어른이 되지 않도록
天使の消えた街に 君かささやく
텐시노키에타마치니 키미카사사야쿠
천사가 사라진 거리에 네가 속삭여
Innocent Wars
이노센트 워즈

 

どこにもいない 大人になろう
도코니모이나이 오토나니나로우
어느곳에도 없는 어른이 될꺼야
鬪って Innocent Wars
타타캇테 이노센트 워즈
싸워서

 

夢のない街で夢を見ずにいられない yeah
유메노나이마치데 유메오미즈니이라레나이 예
꿈이 없는 거리에서 꿈을 볼 수 없어
誰が笑っても
다레가 와랏테모
누가 웃더라도
守ってあげるよ あこがれやその夢を yeah
마못테아게루요 아코가레야소노유메오 예
지켜줄꺼야 동경하는 그 꿈을
君のきれいな氣持ちが僕の勇氣さ
키미노키레이나키모치가 보쿠노유우키사
너의 이쁜 마음이 나의 용기야
Innocent Wars
이노센트 워즈

 

20歲を過ぎてる大人は信じないさ yeah
하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예
20세가 넘은 어른은 믿지않아
天使の消えた世界を君と生きよう
텐시노키에타세카이오 키미토이키요우

천사가 사라진 세계를 너와 살아가

誇りを失くした大人にはならないでれ yeah
호코리오나쿠시타 오토나니와나라나이데레 예
자랑을 잃은 어른은 되지 않도록
眞夜中の靑空の下で始まる
마요나카노 아오조라노 시타데 하지마루
한밤중 푸른하늘 아래서 시작해
Innocent Wars
이노센트 워즈 

 

 

 

08 ボーダーライン 

 

作詞:KinKi Kids/相田 毅 
作曲:Face 2 fAKE 
唄 : KinKi Kids

 

君が住んどる世界やね
(키미가 슨도루 세카이야네)
그대가 살고 있는 세상이에요
聲をかけるまで浸りっぱなし
(코에오 카케루마데 히타립파나시)
말을 걸 때까지 그 세상에 빠져 있죠
僕と君には そんなボ-ダ-ラインがあるよ
(보쿠토 키미니와 손나 보-다-라잉가 아루요)
그대와 내게는 그런 경계선이 있어요…

うちにこもった氣持ちはな 打ち破ってな
(우치니 코못타 키모치와나 우치야붓테나)
내 속에 있는 마음은 모든 걸 깨 부시고
ほんま 飛び出したらええのに おまえ
(홈마 토비다시타라 에에노니 오마에)
정말로 너에게 날라가면 좋겠는데
心ん中の物語にお互い夢見とるだけやねんこれ
(코코론나카노 모노가타리니 오타가이 유메 미토루다케야넹 고레)
마음 속 이야기에 서로 꿈을 꾸고 있는 것 뿐이잖아, 이거…

君が逃げこむ世界やね
(키미가 니게코무 세카이야네)
그대가 숨어버리는 세상이에요
觸れてほしくはない心の奧
(후레테 호시쿠와 나이 코코로노 오쿠)
누구에게도 닿고 싶어하지 않는 마음 속…
僕と君には そんなデインジャ-ゾ-ンがあるよ
(보쿠토 키미니와 손나 데인쟈- 종가 아루요)
나와 그대에게는 그런 Danger zone 이 있어요…

變に優しい氣持ちやったらいつまでたっても
(헨니 야사시- 키모치 얏타라 이츠마데 탓테모)
이상하게 다정한 마음은 시간이 많이 지나더라도
深くならへんやろが ほんまにもう
(후카쿠나라헹야로가 홈마니 모-)
사이가 깊이지지가 않는 다니까, 정말…
いいとこだけ見せてやるために二人やってるだけちゃうやろ
(이이 토코다케 미세테 야루 타메니 후타리 얏테루다케 챠우야로)
좋은 면만 보이기 위해서 니네 둘이 하고 있는거 아니잖아?
ほんまもう おかぁちゃん悲しいわ
(홈마 모- 오카-챵 카나시-와)
정말 엄마는 슬프구나…

結局 他人は他人やと
(켁쿄쿠 타닝와 타닝야토)
결국 다른 사람은 다른 사람이에요
變わらへんがな 求めることもでけへん
(카와라헹가나 모토메루 코토모 데케헹)
그건 변하지 않죠, 그걸 기대할 수도 없어요
いつか冷めるんやって
(이츠카 사메룽얏테)
언젠가 관계가 식어버린다는 걸
知ったかぶっとったら 始まらへんこと
(싯타 카붓톳타라 하지마라헹코토)
알고 있는 척한다면 소용없어요
分かってても 今日もさよならしてる
(와캇테테모 쿄-모 사요나라 시테루)
그걸 알고 있으면서도, 오늘도 이별하고 있어요…

僕が知らへん世界やね
(보쿠가 시라헹 세카이야네)
내가 모르는 세상이에요
別れた後はそこに戾ってく
(와카레타 아토와 소코니 모돗테쿠)
헤어진 뒤에는 그곳에 돌아가요
僕と君には そんなボ-ダ-ラインがあるよ
(보쿠토 키미니와 손나 보-다- 라잉가 아루요)
나와 그대에게는 그런 경계선이 있어요…

選んで語る言葉やのうて
(에란데 카타루 코토바야노-테)
그렇게 골라서 말을 하지 말고
ほんまの氣持ちを見せたらええのになぁ
(홈마노 키모치오 미세타라 에에노니나-)
진정한 마음을 보여주면 좋을텐데
おじいちゃんトイレ行ってくるわ
(오지-챵 토이레 잇테 쿠루와)
할아버지 화장실 갔다 오마…

所詮は一人や一人やと そんなもんやで
(쇼셍와 히토리야 히토리야토 손나 몽야데)
어차피 한 사람 한 사람이에요, 그런 거죠
酸いも甘いも知ったら 樂な戀しろやって
(스이모 아마이모 싯타라 라쿠나 코이시로얏테)
쓴맛도 단맛도 알았다면, 편한 사랑을 하라며
弱氣な蟲がそっと 肩たたいた
(요와키나 무시가 솟토 카타 타타이타)
약한 벌레가 살짝 어깨를 두드렸어요
諦めへん 未練がましいけどな
(아키라메헹 미렝가마시-케도나)
포기하지 않아요, 아쉽지만요…

惡い
(와루이)
미안해!

Ah つらいわ Ah つらぁて Ah 心を
(Ah 츠라이와 Ah 츠라-테 Ah 코코로오)
Ah 힘들어요 Ah 힘들어서 Ah 마음을
いきなり僕は 確かめたいねや
(이키나리 보쿠와 타시카메타이네야)
갑자기 나는 확인해보고 싶어요…

會うて會うてぎょうさん會うて
(오-테 오-테 교-상 오-테)
만나고 만나고 많이 만나서
話して話して話しまくるわけやからね
(하나시테 하나시테 하나시마쿠루 와케야카라네)
얘기하고 얘기하고 이것저것 얘기하잖아
え-なんいらんとこあってええとこないしね
(에-낭 이란 토코 앗테 에- 토코 나이시네)
그런데 쓸데없는 얘기만 하고, 쓸모있는 얘기는 없어
これもお互いにみとめるはずやねん
(코레모 오타가이니 미토메루 하즈야넹)
이것도 서로 분명히 인정하고 있을거야
おまえ何事 しばくがおまえこらぁ しばくがおまえこらぁ
(오마에 나니고토 시바쿠가 오마에 코라 시바쿠가 오마에 코라)
너 무슨 말을 하는거야? 때려버린다! 때려버릴거야!

何ゆうてんねんワレェ いてまうぞコラァ
(나니유-텐넹 와레 이테마우조 코라-)
뭔 소리를 하는거야? 때려버린다?
氣になるから氣になるゆうてんやろが
(키니 나루카라 키니나루 유-텡야로-가)
신경이 쓰이니까 신경이 쓰인다고 말하는구만
いろんなとこで眞面目に自分相手に胸に切なくて君に甘くなる
(이론나 토코데 마지메니 지붕 아이테니 무네니 세츠나쿠테 키미니 아마쿠 나루)
이런저런 곳에서 성실하게 자신을 상대하는게 슬퍼져서, 너한테 만만하게 됐다고
これと一緖にお前ほざいてんちゃうぞコラァ
(코레토 잇쇼니 오마에 호자이텐챠우조 코라-)
너! 그렇게 지껄이는게 아니야!
おまえのかぁちゃん出て來いコラァ
(오마에노 카-챵 데테코이 코라-)
니네 엄마 나오라고 해!!

結局 他人は他人やと
(켁쿄쿠 타닝와 타닝야토)
결국 다른 사람은 다른 사람이에요
變わらへんがな 求めることもでけへん
(카와라헹가나 모토메루 코토모 데케헹)
그건 변하지 않죠, 그걸 기대할 수도 없어요
いつか冷めるんやって
(이츠카 사메룽얏테)
언젠가 관계가 식어버린다는 걸
知ったかぶっとったら 始まらへんこと
(싯타 카붓톳타라 하지마라헹코토)
알고 있는 척한다면 소용없어요
分かってても 今日もさよならしてる
(와캇테테모 쿄-모 사요나라 시테루)
그걸 알고 있으면서도, 오늘도 이별하고 있어요…

バイバ~イ
(바이바-이)

所詮は一人や一人やと (ろくやねぇ)
(쇼셍와 히토리야 히토리야토 로쿠야네-)
어차피 한 사람 한 사람이에요 (별볼일 없군)
そんなもんやで 酸いも甘いも知ったら
(손나 몽야데 스이모 아마이모 싯타라)
그런거죠, 쓴맛도 단맛도 알았다며
樂な戀しろやて
(라쿠나 코이시로야테)
편한 사랑을 하라며
(樂な戀しろっちゅうねんコレ)
(라쿠나 코이시롯츄-넹 코레)
(편한 사랑을 하란말이야!)
弱氣な蟲がそっと 肩たたいた
(요와키나 무시가 솟토 카타 타타이타)
약한 벌레가 살짝 어깨를 두드렸어요
諦めへん 未練がましいけどな
(아키라메헹 미렝가마시-케도나)
포기하지 않아요, 아쉽지만요…

どうも堂本剛です。
(도-모 토모토 츠요시데스)
고맙습니다, 도모토 츠요시에요!
これねぇぶっちゃけた話がね、もう朝早もぅ一時ちかくなって、
(코레네- 붓챠케타 하나시가네 모- 아사하야 모- 이치지 치카쿠 낫테)
이거 솔직한 얘기로요, 이른 새벽 1시 가까이 됐는데
いつまでこんなんやっとんねんちゅ-話やがな
(이츠마데 콘나니 얏톤넹츄-하나시야가나)
언제까지 이런 걸 하냐는 말이에요!
まぁ、そやさかいにこれはよ歸って寢なあかんしね
(마- 소야사카이니 코레 하요 카엣테 네나 아칸시네)
그러니까 빨리 집에가서 자지 않으면 안돼요
明日も早いから 俺もはよ歸って皆も早く寢て
(아시타모 하야이카라 오레모 하요 카엣테 민나모 하야쿠 네테)
내일도 일찍부터 일이 있으니, 나도 빨리 돌아가고, 다른 사람도 빨리 자고
齒磨いてちゃんと寢んとね これあかんから
(하 미가이테 챤토 넨토네 코레 아캉카라)
이 닦고 푹 자지 않으면 안되잖아요
あっ、明日僕何時入り?
(앗 아시타 보쿠 난지이리)
앗, 내일 나 몇 시부터야?

トンコツ味~
(통코츠 아지-)
통코츠 맛!


 


09 Message 

 

作詞:山本 英美 
作曲:羽場 仁志 
唄 : KinKi Kids

 

約束時間過ぎたねゴメン 高速道路澁滯のなか
(야쿠소쿠지칸스기타네고멘코-소쿠도-로쥬-타이노나카)
약속시간이 지났어 미안 고속도로가 정체 중이야
メモリダイヤル焦る 右手は 愛しいキミへ電波飛ばす
(메모리다이야루아세루미기테와이토시이기미에덴파토바스)
메모리 다이얼 조급히 누르는 오른손은 사랑스러운 너에게 전파를 날려

でも聞こえてきたのは留守電の聲
(데모키코에테키다노와루스덴노코에)
그렇지만 들려오는 건 자동응답기 소리
ウソ! 居るはずと言ったじゃない?
(우소! 이루하즈토잇타쟈나이?)
거짓말! 있을꺼라고 말하지 않았어?

いちばん大切なことがうまく傳わらない
(이치방타이세츠나코토가우마쿠츠타와라나이)
가장 소중한 일이 잘 전해지지 않아
足元すくわれてるようで すれ違い 空回り カッコ惡い
(아시모토스쿠와레테루요-데스레치가이카라마와리각고와루이)
발이 걸린 것처럼 엇갈리고 겉돌고 볼품없어
いちばん大切にしたいとそう願う氣持ち
(이치방타이세츠니시타이토소-네가우기모치)
가장 소중히 하고 싶다고 그렇게 기원하는 마음
僕からキミへの Message たまにはね言わなくちゃ
(보쿠카라기미에노 Message 타마니와네이와나쿠챠)
내가 너에게 보내는 메세지 가끔씩은 말해야 해
素直な心の I love you
(스나오나코코로노 I love you)
솔직한 마음으로 I love you

信じていても氣になってくる まさか他の誰かとドライブ?
(신지테이테모키니낫테쿠루마사카호카노다레카토도라이브?)
믿고 있지만 신경 쓰여 혹시 다른 누구와 드라이브?
良からぬことを考えながら 高速降りて裏道走る
(요카라누코토오캉가에나가라코-소쿠오리테우라미치하시루)
안좋은 생각을 하면서 고속도로를 나와 샛길을 달려

もしいなかったなんて思ったりする
(모시이나캇타난테오못타리스루)
만약 없으면 등의 생각 하며
あ~神樣僕に勇氣ください
(아~카미사마보쿠니유-키구다사이)
아~ 신이시여 저에게 용기를 주세요

いつでもカッコ良く付き合うなんてドラマみたい
(이츠데모각고요쿠츠키아우난테도라마미타이)]
언제나 멋지게 사귄다는건 드라마 같아
理想と現實は違う そんな事 言うなんて しらけるけど
(리소-토겐지츠와치가우손나코토유-난테시라케루케도)
이상과 현실은 달라 그런 것을 말하면 분위기가 깨지지만  
いちばん大切にしたいとそう願う氣持ち
(이치방타이세츠니시타이토소-네가우기모치)
가장 소중히 하고 싶다고 그렇게 기원하는 마음
僕からキミへの Message たまにはね言わなくちゃ
(보쿠카라기미에노 Message 타마니와네이와나쿠챠)
내가 너에게 보내는 메세지 가끔씩은 말해야 해
あの頃のように I love you
(아노코로노요-니 I love you)
그때처럼 I love you

もうすぐだね
(모-스구다네)
이제 금방이야
坂道を登ればキミの部屋が見える場所さ
(사카미치오노보레바기미노헤야가미에루바쇼사)
언덕길을 오르면 너의 방이 보이는 곳이야
昨夜のケンカならゴメン いつもだよ 言い過ぎて 後悔する
(유-베노겐카나라고멘이츠모다요이이스기테코-카이스루)
어젯밤의 싸움이라면 미안 언제나 심하게 말하고 후회해
いちばん大切にしたいとそう願う氣持ち
(이치방타이세츠니시타이토소-네가우기모치)
가장 소중히 하고 싶다고 그렇게 기원하는 마음
僕からキミへのMessage 普段はね言えなくて
(보쿠카라기미에노 Message 후단와네이에나쿠테)
내가 너에게 보내는 Message 평소에는 말하지 않아서
惱ませたりするけど
(나야마세타리스루케도)
괴롭게 하거나 하지만
いちばん大切なことがうまく傳わらない
(이치방타이세츠나코토가우마쿠츠타와라나이)
가장 소중한 일이 잘 전해지지 않아
足元すくわれてるようで すれ違い 空回り カッコ惡い
(아시모토스쿠와레데루요-데스레치가이카라마와리각고와루이)
발이 걸린 것처럼 엇갈리고 겉돌고 볼품없어
いちばん大切にしたいとそう願う氣持ち
(이치방타이세츠니시타이토소-네가우기모치)
가장 소중히 하고 싶다고 그렇게 기원하는 마음
僕からキミへの Message たまにはね言わなくちゃ
(보쿠카라기미에노 Message 타마니와네이와나쿠챠)
내가 너에게 보내는 메세지 가끔씩은 말해야 해
素直な心の I love you
(스나오나코코로노 I love you)
솔직한 마음으로 I love you


 

 

10 Slowly

 

作詞:堂本 剛 
作曲:堂本 剛 
唄 : 堂本 剛 

 

靜かに流れゆく街竝みの靑いキャンバスに
(시즈카니 나가레유쿠 마치나미노 아오이 캰바스니)
고요히 흘러가는 길모퉁이의 파란 도화지에
何度も映してる
(난도모 우츠시테루)
몇번이고 비추고 있어
どれくらいたてば君を抱きしめてあげられるのかな
(도레쿠라이 타테바 키미오 다키시메테 아게라레루노카나)
얼마만큼 시간이 지나야 너를 안아줄 수 있는걸까
遙か遠くへと續く道 二人で步いてゆこう
(하루카 도오쿠에토 츠즈쿠 미치 후타리데 아루이테 유코-)
아득히 먼 곳으로 이어지는 거리, 두 사람이 함께 걸어나가자
深くうなづいた姿 離せなくて
(후카쿠 우나즈이타 스가타 하나세나쿠테)
푹 고개를 숙이던 모습, 헤어질 수 없기에…
Ah 今すぐ會いたくて
(ah 이마스구 아이타쿠테)
Ah 지금 당장 만나고 싶어
Ah 屆かぬこの腕で
(ah 토도카누 코노 우데데)
Ah 닿을 수 없는 이 팔로
悲しみ しぼりだして淚にすればいいさ
(카나시미 시보리다시테 나미다니 스레바 이이사)
슬픔에서 쥐어 짜낸 눈물이라면 괜찮은거야
Slowly つのる想いを風にのせて傳えたい
(slowly 츠노루 오모이오 카제니 노세테 츠타에타이)
Slowly 더해가는 마음을 바람에 실어 전하고 싶어
だからSlowly 希望の羽 手に取り
(다카라 slowly 키보-노 하네 테니 토리)
그러니 천천히 희망의 날개를 손에 잡고
願いこめて放つのさ Slowly…
(네가이 코메테 하나츠노사 slowly)
바램을 담아 날려 보낼께 Slowly…

君から幾つもの切なさと
(키미카라 이쿠츠모노 세츠나사토)
그대에게 많은 애절함과
幾つもの優しさを貰った
(이쿠츠모노 야사시사오 모랏타)
많은 다정함을 배웠어
「いつしかかなう夢だから」と震えた聲隱して
(이츠시카 카나우 유메다카라토 후루에타 코에 카쿠시테)
「언젠가 이루어지는 꿈이니까」라며 떨리는 목소리를 감추며…
Ah 時間の橋を架けて
(ah 토키노 하시오 카케테)
AH 시간의 다리를 만들어
Ah 數多き翼で
(ah 카즈오-키 츠바사데)
Ah 수많은 날개로
確かに 渡ってゆける僕らの未來へ
(다시카니 와탓테유케루 보쿠라노 아시타에)
확실히 건너갈 수 있는 우리들의 내일을 향해…

Slowly 七色の虹が自由みちて 輝くよ
(slowly 나나이로노 니지가 지유- 미치테 카가야쿠요)
Slowly 일곱가지 색의 무지개가 자유로 가득 빛나요
そしてSlowly はばたいてゆくのさ
(소시테 slowly 하바타이테 유쿠노사)
그리고 천천히 날개 짓을 하며 가는거야
鳥達の群れに愛を借りて Slowly…
(토리타치노 무레니 아이오 카리테 slowly)
새들의 무리에 사랑을 빌려 Slowly…

Ah 今すぐ會いたくて
(ah 이마스구 아이타쿠테)
Ah 지금 당장 만나고 싶어
Ah 屆かぬこの腕で
(ah 토도카누 코노 우데데)
Ah 닿을 수 없는 이 팔로
悲しみ しぼりだして淚にすればいいさ
(카나시미 시보리다시테 나미다니 스레바 이이사)
슬픔에서 쥐어 짜낸 눈물이라면 괜찮은거야
Slowly つのる想いを風にのせて傳えたい
(slowly 츠노루 오모이오 카제니 노세테 츠타에타이)
Slowly 더해가는 마음을 바람에 실어 전하고 싶어
だからSlowly 希望の羽 手に取り
(다카라 slowly 키보-노 하네 테니 토리)
그러니 천천히 희망의 날개를 손에 잡고
願いこめて放つのさ Slowly…
(네가이 코메테 하나츠노사 slowly)
바램을 담아 날려 보낼께 Slowly…
この詞が屆くように澄んだ空を信じて
(코노 우타가 토도쿠요-니 슨다 소라오 신지테)
이 노래가 닿을 수 있게 맑게 개인 하늘을 믿어

 

 

 

11 このまま手をつないで 

 

作詞:松本 隆 
作曲:馬飼野 康ニ 
唄 : KinKi Kids

 

このまま手をつないで眠ろう
(코노마마 테오 츠나이데 네무로-)
이대로 손을 잡고 자요
雨の音が優しすぎるから
(아메노 오토가 야사시스기루카라)
빗소리가 너무 다정하기에…
このまま手をつないで夢見よう
(코노마마 테오 츠나이데 유메미요-)
이대로 손을 잡고 꿈꿔요
橫顔がとても綺麗
(요코가오가 토테모 키레-)
그대의 옆얼굴이 너무나 아름다워요

君を知るたび何かが變わる
(키미오 시루타비 나니카가 카와루)
그대를 알 때마다 뭔가가 변해요
薄いセロファン はぐみたいに
(우스이 세로환 하구미타이니)
얇은 셀로판지를 벗기듯…
古いラジオのかすれた歌にも
(후루이 라지오노 카스레타 우타니모)
오래된 라디오의 목소리가 잠긴 노래에도
泣きそうなほど敏感になる
(나키소-나 호도 빙칸니 나루)
울 듯이 민감해 져요

君の脫ぎ捨てた色とりどりの
(키미노 누기스테타 이로도리도리노)
그대가 벗어 버린 각가지 색의
服の波間へと沈めば 風の微かなにおい
(후쿠노 나미마에토 시즈메바 카제노 카스카나 니오이)
옷 사이에 몸을 묻으면 바람의 희미한 향기

このまま手をつないで眠ろう
(코노마마 테오 츠나이데 네무로-)
이대로 손을 잡고 자요
指先へと愛がふるえてる
(유비사키에토 아이가 후루에테루)
손끝에서 사랑이 흔들리고 있어요
このまま手をつないで夢見よう
(코노마마 테오 츠나이데 유메미요-)
이대로 손을 잡고 꿈꿔요
夜明けまで二人きりで
(요아케마데 후타리키리데)
새벽까지 우리 둘이서만…

甘えて拗ねて 突き放したり
(아마에테 스네테 츠키하나시타리)
응석부리고 삐지고 내버려 두기도 하고
時計の針とじゃれあっていた
(토케-노 하리토 쟈레앗테-타)
시계 바늘과 서로 장난치고 있었죠
歸る電車がなくなる時間を
(카에루 덴샤가 나쿠나루 지캉오)
돌아가는 전철이 없어지는 시간을
君は知ってて氣付かない振り
(키미와 싯테테 키즈카나이 후리)
그대는 알고 있으면서 모르는 척하죠

月は嫌いって君がつぶやく
(츠키와 키라잇테 키미가 츠부야쿠)
달은 싫다고 그대는 속삭여요
滿ちて欠けるのが嫌だって好きな言葉は永遠
(미치테 카케루노가 이야닷테 스키나 코토바와 에-엥)
찼다가 일그러지는게 싫다고, 좋아하는 말은 영원히…

このまま手をつないで眠ろう
(코노마마 테오 츠나이데 네무로-)
이대로 손을 잡고 자요
雨の音が優しすぎるから
(아메노 오토가 야사시스기루카라)
빗소리가 너무 다정하기에…
このまま手をつないで夢見よう
(코노마마 테오 츠나이데 유메미요-)
이대로 손을 잡고 꿈꿔요
橫顔がとても綺麗
(요코가오가 토테모 키레-)
그대의 옆얼굴이 너무나 아름다워요

このまま手をつないで眠ろう
(코노마마 테오 츠나이데 네무로-)
이대로 손을 잡고 자요
雨の音が優しすぎるから
(아메노 오토가 야사시스기루카라)
빗소리가 너무 다정하기에…
このまま手をつないで夢見よう
(코노마마 테오 츠나이데 유메미요-)
이대로 손을 잡고 꿈꿔요
橫顔がとても綺麗
(요코가오가 토테모 키레-)
그대의 옆얼굴이 너무나 아름다워요

このまま手をつないで眠ろう
(코노마마 테오 츠나이데 네무로-)
이대로 손을 잡고 자요
指先へと愛がふるえてる
(유비사키에토 아이가 후루에테루)
손끝에서 사랑이 흔들리고 있어요
このまま手をつないで夢見よう
(코노마마 테오 츠나이데 유메미요-)
이대로 손을 잡고 꿈꿔요
夜明けまで二人きりで
(요아케마데 후타리키리데)
새벽까지 우리 둘이서만…

 

 

 

12 ジェットコースター ロマンス 

- KinKi Kids 3rd single -

 

作詞:松本 隆 
作曲:山下 達郎 
唄 : KinKi Kids

 

 


13 硝子の少年 

- KinKi Kids First Single -


作詞:松本 隆 
作曲:山下 達郎 
唄 : KinKi Kids