光一

★Show must go on★[2006.06.07]

LoveKinki 2010. 1. 8. 00:32

Show must go on

 

 

堂本光一

 

 

#ソロ

#솔로

 

あ、ど、、堂本光一と申し、ます。27歳独身です。

아, 도,, 도모토코이치라고, 합니다. 27살 독신입니다.


またあまりに久しぶりなので自己紹介から入りました。
또한 엄청나게 오랜만임으로 자기소개부터 해봤습니다.

 

もう情報は入ってると思いますが、7月12日にソロでCDを出す事になりました。
이미 정보는 들었으리라고 생각합니다만, 7월 12일 솔로로써 CD를 낼수있게 되었습니다.

 

見られない地域の方もかなりいると思いますが、

못보시는 지역의 분들도 상당히 있다고 생각합니다만,

 

獣王星の主題歌になってる『Deep In Your Heart』、

수왕성의 주제가로 되어있는 『Deep In Your Heart』、

 

それから『+MILLION but -LOVE』通常版には

그리고『+MILLION but  -LOVE』통상판에는

 

『Unbreakable』というラインナップです。
『Unbreakable』라는 라인업 입니다.

 

『Unbreakable』は実は聞いた事あるぞと思う方もいるかと思います。
『Unbreakable』는 사실은 들어본적이 있어 라고 생각하시는 분들도 있다고 생각합니다.

 

というのは、NEWSのデビューシングルのカップリングの曲だからです。

이유는, NEWS의 데뷰싱글의 커플링곡 이기 때문입니다.


まぁセルフカバーといった感じですが、あれはグループを意識して作った曲なので、
뭐어 셀프커버 라는 느낌입니다만, 그건 그룹을 의식해서 만들었던 곡이기때문에,

 

アレンジと歌詞を変えております。

편곡 각색 이랑, 가사를 바꿔서 했습니다.

 

なんかこれを作った時は自分で歌うとも思ってなかったので、
왠지 이걸 만들 당시는 자신이 노래하리라곤 생각하지 못했기때문에,

 

メロディーとかノリがちょっと若い感じでちょいと恥ずかしいです。

멜로디나 리듬 템포가 쫌 어린 느낌이여서 조금 부끄러워요.


スタッフの意見でセルフカバーしたらファンは喜ぶんじゃない?と言われたのでやる事にしました。
스텝분들의 의견중 셀프커버 하면 팬들이 좋아하지 않을까?라고 말해주셔서 하게 됐습니다.

 

初回版にはそれぞれのPVも入ります。

첫회판에는 저마다의 PV도 들어있습니다.

 

沖縄で撮影してきました。
오키나와에서 촬영 하고 왔습니다.

 

何故沖縄かと言うと『Deep In Your Heart』は、

어째서 오키나와냐 하면 『Deep In Your Heart』는、

 

ほんのちょっとだけ獣王星の世界観を出したかったからです。
단지 조금은 수왕성 세계를 보여 드리고 싶었기 때문이예요.

 

『+MILLION but -LOVE』は曲的にはアップテンポなんですが

『+MILLION but -LOVE』는 곡적으로는 업템포 입니다만,

 

映像は静な感じで不思議な雰囲気です。
영상은 조용한 느낌으로 신비한 분위기 입니다.

 

ちょっとドキッとするようなシーンもありますよぉ。

쫌 두근 할수있는 씬도 있습니다요.


3泊4日で、雨天決行という強行スケジュールだったのですが、それはそれは大変でした。
3박 4일로, 우천결행이라는 강행한 스케쥴이여서, 그건 그건정말 힘들었습니다.

 

『+MILLIONE but -LOVE』の方は夜中の3時まで撮影をしてましたが、

『+MILLIONE but -LOVE』의 분들은 새벽 3시까지 촬영을 했습니다만,

 

室内という事もあり淡々と進みました。
실내에서 했다는것도 있고해서, 산뜻하게 진행되었습니다.

 

『Deep In Your Heart』は外だったのですが、大雨突風で照明の機材が倒れたり、
『Deep In Your Heart』는 외부에서 촬영했기때문에, 폭우돌풍으로 조명 기재가 쓰러지거나,

 

ガンガン踊るのに足場が水たまりになったりで俺もダンサーもスタッフもビショビショ
캉캉 춤춰야되는데 발밑에 물이 고이거나 해서 나도 댄서분들도 스탭분들도 축축하게

 

泥まみれの中で撮影をしました。

진흙탕 속에서 촬영을 했습니다.

 

実はそのロケ地は神様が初めて山を作ったと言われている場所だそうです。
사실은 그 로케지는 신이 첨으로 산을 만들었다는 장소라고 합니다.

 

こういった撮影藿カ笹謠ъ喉紐槨闕浿稅튠謠랴?‡나洙젬丞嗟?#33303;装されてないし
이런 촬영 카메라가 들어가는것도 처음인듯, 길도 제대로 만들어져 있지 않고

 

機材など持ち込むだけでも大変なので現地スタッフもそこで撮影するのは敬遠する所だそうです。
기재를 가지고 들어가는것도 힘들어서 현지스탭도 그곳에서 촬영하는건 경원시하는 장소라고해요.

 

それに大雨突風が重なって撮影には最悪な環境でした。

거기에다 폭우돌풍이 겹쳐서 촬영에는 최악인 현장이였습니다.


当然撮影は押しまくって、朝4時くらいには更に雨風は強くなり5時までねばったのですが
당연히 촬영은 무리해서, 아침 4시정도엔 비바람이 더 심해져서 5시까지는말이죠 버텼습니다만,

 

撮影続行不可能と判断が出されそこで中止になりました。

촬영속행불가능 이라는 판단이 나와서 거기서 중지하게 되었습니다.


でも9割以上予定していた事を終えていたので作品としては支障無いです。
그치만 90%이상예정되있던 것을 마쳤기 때문에 작품으로썬 지장없습니다.

 

さて帰ろうと思いきや、大雨で舗装されてない山道を下るのは危険という事でしばらく待機・・・
근데 돌아가자고 생각하니깐, 폭우로 포장되어 있지 않은 산길을 내려오는건 위험하다고생각 바로 정지

 

そして雨が少し弱くなり、さっきまで撮影してた現場を見ると池状態になってて

그래서 비가 조금 약해지고, 방금까지 촬영했던 현장을 보니 연못상태가 되어버려서


ワニでもいるんちゃうか??ってな感じになってました。

악어라도 있는거 아냐??라고 느낄정도였습니다.


結局ホテルに着いたのは7時過ぎだったかなぁ。

결국 호텔에 도착한건 7시가 지낫을정도 였나아.


スタッフは12時ぐらいまで撤収作業をしていたようです。
스탭분들은 12시정도까지 철수작업을 하신것 같습니다.

 

監督をはじめスタッフの皆さんは、俺のこだわりとかわがままな要求に嫌な顔一つせず
감독님을 시작으로 스탭여러분들은, 제가 어려운 작업이라든가, 제멋대로인 요구에 싫은표정한번

 

過酷な環境の中撮影してくれたので本当に感謝でいっぱいです。
없이 가혹한 환경속 촬영해 주신거 진심으로 감사 가득입니다.

 

現場は観光として行くと最高にいい所ですよ。

현장은 관광으로써 가는것도 최고로 좋은 곳이예요.


沖縄で全くゆっくりできなかったのは残念です。

오키나와에서 완전 여유롭게 쉴수 없었던건 유감입니다.


すぐに編集に入りますが絶対に良い物になるようにします!!

바로 편집에 들어갑니다만, 절대로 도움될수 있도록 하겠습니다!!

 

わかりにくいかもしれませんがエクステ着けたりいつもの

알아보기 어려우실지도 모르겠습니다만 엑스테 하거나 평상시의

 

光一とはちょっと違う遊び心もあるので楽しみにしてて下さい。

코이치랑은 쪼끔은 다른 즐기자는마음도 있기때문에 기대해 주시기 바랍니다.


今現在は別の作業中です。

지금 현재 다른 작업중입니다.


では仕事に戻ります。

그럼 일로 돌아가겠습니다.

 

またいつか!!

또 언젠가!!

 

あ、CDのジャケットは、、、、、、ららら…お楽しみに。

아, CD 쟈켓은........라라라....기대해주삼.

 

 

출처 : KinKi Kids 다음카페 / 쑈쟁이님